일본어 100 — 오키나와의 문화와 자연 (Podcast #10)
전체 104 구절 · 각 구절에 등장하는 어휘를 JLPT 레벨과 함께 정리
01 / 104
안녕하세요. 일본어 교사 마미입니다.
皆さん こんにちは。日本語教師のまみです。
02 / 104
오늘 하루도 수고 많으셨어요.
今日も一日、おつかれさまでした。
03 / 104
갑작스럽지만, 여러분은 "여름"이라고 하면 어떤 풍경이 떠오르시나요?
突然ですが、皆さんは「夏」と聞くと、どんな景色を思い浮かべますか?
04 / 104
푸른 바다일까요. 하얀 백사장일까요.
青い海でしょうか。白い砂浜でしょうか。
05 / 104
아니면 축제나 불꽃놀이일까요.
それとも、お祭りや花火でしょうか。
단어 ・ Vocabulary
それとも(それとも)N3
아니면, 그렇지 않으면
06 / 104
저는 여름이 되면 항상 오키나와가 떠올라요.
私は、夏になるといつも沖縄のことを思い出します。
단어 ・ Vocabulary
沖縄(おきなわ)N2
오키나와(일본 남단의 현)
思い出す(おもいだす)N4
떠올리다, 생각해내다
07 / 104
아름다운 자연뿐만 아니라, 혼슈와는 조금 다른 역사와 문화가 남아 있는, 정말 매력적인 곳이에요.
美しい自然だけでなく、本州とは少し違う歴史や文化が残る、とても魅力的な場所です。
08 / 104
오늘의 주제는 "오키나와의 문화와 자연"입니다.
今日のテーマは、「沖縄の文化と自然」です。
09 / 104
여러분도 함께, 오키나와를 여행하는 기분으로 들어봐 주세요.
皆さんも一緒に、沖縄を旅するような気持ちで聞いてみてください。
10 / 104
오키나와는 일본에서 가장 남쪽에 있는 현이에요.
沖縄は、日本の一番南にある県です。
11 / 104
수많은 섬들이 모여서 이루어져 있는데, 그 수가 무려 150개가 넘어요.
たくさんの島が集まってできていて、その数は、なんと150以上もあります。
12 / 104
도쿄에서 비행기로 대략 3시간 정도 걸려요.
東京から飛行機で、だいたい3時間ぐらいかかります。
13 / 104
사실 도쿄에서 오키나와까지의 거리와, 서울에서 오키나와까지의 거리는 별로 차이가 나지 않아요.
実は、東京から沖縄までの距離と、ソウルから沖縄までの距離は、あまり変わらないんですよ。
14 / 104
그래서 오키나와는 한국에서도 꽤 가까운 곳이랍니다.
だから沖縄は、韓国からも、わりと近い場所なんですね。
15 / 104
자, 먼저 오키나와의 역사 이야기를 해볼까 해요. 이게 정말 흥미롭거든요.
さて、まず最初に、沖縄の歴史の話をしたいと思います。これが、すごく面白いんです。
16 / 104
사실 오키나와는 예로부터 일본이었던 건 아니에요.
実は、沖縄は、昔から日本だったわけではありません。
단어 ・ Vocabulary
〜わけではない(わけではない)N3
~인 것은 아니다
17 / 104
지금으로부터 500년쯤 전, 오키나와에는 "류큐 왕국"이라는 독립된 나라가 있었어요.
今から500年ぐらい前、沖縄には、「琉球王国」という、独立した国がありました。
단어 ・ Vocabulary
琉球王国(りゅうきゅうおうこく)N1
류큐 왕국(옛 오키나와의 독립 왕국)
18 / 104
"류큐"라는 건 옛날 오키나와를 부르던 이름이에요.
「琉球」というのは、昔の沖縄の呼び方です。
단어 ・ Vocabulary
琉球(りゅうきゅう)N1
류큐(옛 오키나와의 명칭)
19 / 104
즉, 오키나와에는 일본과는 별개의 나라가 하나 있었다는 거죠.
つまり、沖縄には、日本とは別の、一つの国があったということですね。
20 / 104
류큐 왕국은 중국이나 일본, 동남아시아 나라들과 활발하게 무역을 했어요.
琉球王国は、中国や、日本や、東南アジアの国々と、さかんに貿易をしていました。
21 / 104
"무역"이라는 건 나라와 나라 사이에서 물건을 사고파는 걸 말해요.
「貿易」というのは、国と国とで、品物を売ったり買ったりすることです。
22 / 104
바다로 둘러싸인 섬이었기 때문에, 배를 이용해서 여러 나라와 이어져 있었던 거예요.
海に囲まれた島だからこそ、船を使って、いろいろな国とつながっていたんですね。
단어 ・ Vocabulary
〜からこそ(からこそ)N3
~이기 때문에 (강조)
23 / 104
그래서 오키나와 문화에는 일본뿐만 아니라 중국이나 동남아시아의 영향도 많이 담겨 있어요.
だから沖縄の文化には、日本だけではなくて、中国や東南アジアの影響も、たくさん入っています。
24 / 104
이런 점이 오키나와를 아주 독특한 곳으로 만들어주고 있죠.
これが、沖縄を、とても独特な場所にしているんです。
25 / 104
예를 들어, 여러분은 "시사"를 본 적이 있으신가요?
たとえば、皆さんは、「シーサー」を見たことがありますか?
단어 ・ Vocabulary
シーサー(しーさー)N2
시사(오키나와의 사자 모양 수호 장식물)
〜たことがある(たことがある)N5
~한 적이 있다
26 / 104
시사라는 건 사자를 닮은, 신비로운 얼굴을 한 장식물이에요.
シーサーというのは、ライオンに似た、不思議な顔をした置き物です。
27 / 104
오키나와 집의 지붕 위나 대문 쪽에 자주 놓여 있어요.
沖縄の家の屋根の上や、門のところに、よく置いてあります。
28 / 104
이건 나쁜 것이 집 안으로 들어오지 못하도록 지켜주는, 부적 같은 존재예요.
これは、悪いものが家に入ってこないように、守ってくれる、お守りのようなものなんですね。
29 / 104
사실 이 시사는, 근원을 거슬러 올라가면 이집트나 인도의 사자상이 실크로드를 지나 중국을 거쳐 오키나와까지 전해졌다고 해요.
実は、このシーサー、もとをたどると、エジプトやインドのライオンの像が、シルクロードを通って、中国を経由して、沖縄まで伝わってきた、と言われています。
30 / 104
아주 먼 곳에서, 긴 시간을 들여 작은 섬까지 여행해 온 셈이죠.
遠い遠い場所から、長い時間をかけて、小さな島まで旅をしてきたんですね。
31 / 104
그렇게 생각하면, 조금 낭만적이지 않나요?
そう考えると、ちょっとロマンを感じませんか?
32 / 104
저는 처음 이 이야기를 들었을 때 정말 감동했어요. 다음은 음악 이야기예요.
私は初めてこの話を聞いたとき、すごく感動しました。次は、音楽の話です。
33 / 104
오키나와에는 "산신"이라는 악기가 있어요. "산신"이라고 읽어요.
沖縄には、「三線」という楽器があります。「さんしん」と読みます。
단어 ・ Vocabulary
三線(さんしん)N1
산신(오키나와의 세 줄 현악기)
34 / 104
줄이 세 개 매어져 있는, 작은 기타 같은 악기예요.
三本の弦が張ってある、小さなギターのような楽器です。
35 / 104
이 산신의 음색을 들으면, 신기하게도 남쪽 섬의 풍경이 머릿속에 떠올라요.
この三線の音色を聞くと、不思議と、南の島の景色が、頭に浮かんでくるんですよ。
36 / 104
뽀롱뽀롱 하는, 따뜻하면서도 조금 애잔한 소리가 나요.
ポロン、ポロンという、あたたかくて、少しもの悲しい音がします。
단어 ・ Vocabulary
もの悲しい(ものがなしい)N2
애잔하다, 어쩐지 슬프다
37 / 104
그리고 오키나와 하면, "에이사"라는 축제 춤도 유명해요.
そして、沖縄といえば、「エイサー」というお祭りの踊りも有名です。
단어 ・ Vocabulary
エイサー(えいさー)N1
에이사(오키나와의 전통 축제 춤)
38 / 104
큰 북을 치면서 힘차고 흥겹게 춤을 춰요.
大きな太鼓をたたきながら、力強く、にぎやかに踊ります。
39 / 104
이건 원래 조상님을 맞이하기 위한 소중한 춤이었어요.
これは、もともと、ご先祖様を迎えるための、大切な踊りでした。
40 / 104
"조상님"이라는 건 자신보다 앞선 시대를 살았던 가족을 말하는 거죠.
「ご先祖様」というのは、自分よりも前の時代に生きていた、家族のことですね。
41 / 104
한국에도 조상님을 소중히 여기는 문화가 있잖아요.
韓国にも、ご先祖様を大切にする文化がありますよね。
42 / 104
그런 부분은 일본 본토보다 오키나와가 한국과 더 가까울지도 몰라요.
そういうところは、日本の本土よりも、沖縄のほうが、韓国に近いのかもしれません。
단어 ・ Vocabulary
〜かもしれない(かもしれない)N4
~일지도 모른다
43 / 104
자, 여기서 음식 이야기를 안 할 수가 없죠.
さて、ここで、食べ物の話をしないわけにはいきません。
단어 ・ Vocabulary
〜わけにはいかない(わけにはいかない)N3
~할 수는 없다
44 / 104
오키나와 요리는 정말 맛있거든요. 먼저 유명한 게 "고야참프루"예요.
沖縄の料理は、本当においしいんです。まず、有名なのが、「ゴーヤチャンプルー」です。
단어 ・ Vocabulary
ゴーヤ(ごーや)N2
여주(오키나와의 쓴 채소)
チャンプルー(ちゃんぷるー)N2
참프루(오키나와식 볶음 요리)
45 / 104
"고야"라는 건 표면이 울퉁불퉁한 초록색 채소예요.
「ゴーヤ」というのは、表面がでこぼこした、緑色の野菜です。
46 / 104
쓴맛이 나서 일본어로는 "니가우리(쓴 오이)"라고도 해요.
苦い味がするので、日本語では、「にがうり」とも言います。
47 / 104
"참프루"라는 건 오키나와 말로 "여러 가지를 섞는다"는 뜻이에요.
「チャンプルー」というのは、沖縄の言葉で、「いろいろなものを混ぜる」という意味です。
48 / 104
고야와 달걀, 두부, 고기를 함께 볶은 요리예요.
ゴーヤと、卵と、豆腐と、お肉を、いっしょに炒めた料理ですね。
49 / 104
처음에는 그 쓴맛에 깜짝 놀라는 사람도 있어요.
最初はその苦さに、びっくりする人もいます。
50 / 104
하지만 먹다 보면 점점 중독되듯 빠져들게 돼요.
でも、食べているうちに、だんだんクセになるんですよ。
단어 ・ Vocabulary
クセになる(くせになる)N2
버릇이 되다, 중독되다
51 / 104
그리고 "오키나와 소바"도 빼놓을 수 없어요.
それから、「沖縄そば」も外せません。
52 / 104
소바라고 해도 일본 본토의 소바와는 전혀 달라요.
そばと言っても、日本の本土のそばとは、ぜんぜん違います。
53 / 104
색깔은 조금 갈색을 띠고, 우동처럼 쫄깃한 굵은 면이에요.
色は少し茶色くて、うどんのように、もちもちした太い麺です。
54 / 104
따뜻한 국물과 함께 먹으면 몸속까지 스며드는 느낌이에요.
あたたかいスープと一緒に食べると、体に、しみわたります。
55 / 104
그리고 기념품으로 인기 있는 게 "친스코"라는 과자예요.
そして、お土産で人気なのが、「ちんすこう」というお菓子です。
단어 ・ Vocabulary
ちんすこう(ちんすこう)N2
친스코(오키나와의 전통 구움과자)
56 / 104
밀가루와 설탕, 그리고 라드라는 돼지기름으로 만드는, 바삭바삭한 구움과자예요.
小麦粉と、砂糖と、ラードという、豚の油で作る、サクサクした焼き菓子です。
57 / 104
소박하고 은은한 단맛이라, 차와 아주 잘 어울려요.
素朴で、優しい甘さで、お茶ととてもよく合います。
58 / 104
여러분은 이 중에서 먹어보고 싶은 게 있으셨나요?
皆さんは、この中で、食べてみたいものがありましたか?
59 / 104
저는 역시 오키나와 소바를 제일 좋아해요.
私は、やっぱり、沖縄そばが一番好きですね。
60 / 104
자, 문화 이야기 다음은 오키나와의 자연 이야기예요.
さて、文化の話のあとは、沖縄の自然の話です。
61 / 104
오키나와의 매력은 뭐니 뭐니 해도 그 아름다운 바다예요.
沖縄の魅力は、なんといっても、その美しい海です。
단어 ・ Vocabulary
なんといっても(なんといっても)N2
뭐니 뭐니 해도
62 / 104
오키나와 바다는 정말, 정말로 파래요.
沖縄の海は、本当に、本当に、青いんです。
63 / 104
"에메랄드그린"이라는 말이 딱 어울리는 색이에요.
「エメラルドグリーン」という言葉が、ぴったりの色です。
단어 ・ Vocabulary
エメラルドグリーン(えめらるどぐりーん)N2
에메랄드그린
64 / 104
바닥이 보일 정도로 물이 맑고 투명해요.
底が見えるぐらい、水がすき通っています。
단어 ・ Vocabulary
すき通る(すきとおる)N2
투명하다, 맑게 비치다
65 / 104
어째서 이렇게 깨끗한 걸까요? 그건 "산호초"가 있기 때문이에요.
どうして、こんなに、きれいなのでしょうか?それは、「サンゴ礁」があるからです。
66 / 104
"산호"라는 건 바닷속에 사는 작은 생물들의 집합체예요.
「サンゴ」というのは、海の中にすんでいる、小さな生き物の集まりです。
67 / 104
이 산호가 바닷물을 깨끗하게 해주고, 수많은 물고기들의 서식지도 되어주고 있어요.
このサンゴが、海の水をきれいにしてくれて、たくさんの魚の住みかにも、なっているんですね。
68 / 104
오키나와 바다에 들어가면, 형형색색의 물고기들이 눈앞을 헤엄쳐 다녀요.
沖縄の海にもぐると、カラフルな魚たちが、目の前を泳いでいきます。
단어 ・ Vocabulary
もぐる(もぐる)N2
잠수하다, 물속에 들어가다
69 / 104
마치 수족관 안에 들어간 듯한 기분이 들어요.
まるで、水族館の中に、入ったような気分になりますよ。
70 / 104
그리고 오키나와는 "아열대"라는 기후예요.
それから、沖縄は、「亜熱帯」という気候です。
71 / 104
"아열대"라는 건 일 년 내내 따뜻한 기후를 말해요.
「亜熱帯」というのは、一年を通して、あたたかい気候のことです。
단어 ・ Vocabulary
一年を通して(いちねんをとおして)N3
일 년 내내
72 / 104
겨울에도 별로 춥지 않아요. 눈은 거의 내리지 않아요.
冬でも、あまり寒くなりません。雪は、ほとんど降りません。
73 / 104
그래서 오키나와에는 본토에서는 볼 수 없는 진귀한 식물들이 많이 있어요.
だから、沖縄には、本土では見られない、めずらしい植物がたくさんあります。
74 / 104
예를 들면 "맹그로브"라는 숲이에요.
たとえば、「マングローブ」という森です。
단어 ・ Vocabulary
マングローブ(まんぐろーぶ)N2
맹그로브(홍수림)
75 / 104
맹그로브라는 건 바닷물과 강물이 서로 섞이는 곳에서 자라는, 신비로운 나무숲을 말해요.
マングローブというのは、海の水と、川の水が、混ざり合う場所に生える、不思議な木の林のことです。
76 / 104
그 뿌리는 문어 다리처럼 물 위로 드러나 있어요.
その根っこは、タコの足のように、水の上に出ています。
77 / 104
카누를 타고 그 맹그로브 숲속을 나아가는 체험이 아주 인기가 많아요.
カヌーに乗って、そのマングローブの中を進む体験は、とても人気がありますよ。
78 / 104
그리고 하나 더, 흥미로운 이야기를 해볼게요. 사실 오키나와는 예로부터 "장수의 섬"으로 유명했어요.
そして、もう一つ、面白い話をします。実は、沖縄は、昔から「長寿の島」として、有名でした。
79 / 104
"장수"라는 건 오래 사는 것을 말하죠.
「長寿」というのは、長生きすること、ですね。
80 / 104
할아버지, 할머니들이 아주 건강하게 오래 사는 경우가 많아요.
おじいちゃんや、おばあちゃんが、とても元気で、長く生きる人が多いんです。
81 / 104
그 비결은 여러 가지가 있다고 해요. 그중 하나는 음식이에요.
その秘密は、いろいろあると言われています。一つは、食べ物です。
82 / 104
아까 소개한 고야나 신선한 해산물처럼, 몸에 좋은 음식을 많이 먹고 있는 거예요.
さっき紹介したゴーヤや、新鮮な海の幸など、体にいいものを、たくさん食べているんですね。
83 / 104
그리고 또 하나는, "유이마루"라는 오키나와의 사고방식이에요.
そしてもう一つは、「ゆいまーる」という、沖縄の考え方です。
단어 ・ Vocabulary
ゆいまーる(ゆいまーる)N1
유이마루(서로 돕는다는 오키나와의 정신)
84 / 104
"유이마루"라는 건 다 함께 서로 돕는다는 뜻의 말이에요.
「ゆいまーる」というのは、みんなで助け合う、という意味の言葉です。
85 / 104
어려움을 겪는 사람이 있으면, 지역 사람들이 다 같이 서로 도와줘요.
困っている人がいたら、地域のみんなで支え合います。
단어 ・ Vocabulary
支え合う(ささえあう)N2
서로 지탱하다, 서로 돕다
86 / 104
그런 따뜻한 유대감이 마음의 건강으로도 이어지는 건지도 모르겠네요.
そういうあたたかいつながりが、心の健康にも、つながっているのかもしれませんね。
87 / 104
저는 이 "유이마루"라는 말을 정말 좋아해요.
私は、この「ゆいまーる」という言葉が、大好きです。
88 / 104
왠지 듣기만 해도 마음이 편안해지지 않나요?
なんだか、聞いているだけで、心がほっとしませんか?
단어 ・ Vocabulary
ほっとする(ほっとする)N3
안심하다, 마음이 놓이다
89 / 104
그리고 오키나와에는 재미있는 말이 그 밖에도 많이 있어요.
それから、沖縄には、面白い言葉が、ほかにもたくさんあります。
90 / 104
예를 들면 "난쿠루나이사"라는 말이에요.
たとえば、「なんくるないさー」という言葉です。
단어 ・ Vocabulary
なんくるないさー(なんくるないさー)N1
난쿠루나이사(어떻게든 될 거야, 오키나와 방언)
91 / 104
이건 "어떻게든 될 거야"라든가 "걱정하지 않아도 괜찮아"라는 뜻이에요.
これは、「なんとかなるよ」とか、「心配しなくても大丈夫」という意味です。
92 / 104
힘든 일이 있어도 끙끙 앓지 말고 앞을 보고 나아가자는 거죠.
つらいことがあっても、くよくよしないで、前を向いていきましょう。
단어 ・ Vocabulary
くよくよする(くよくよする)N2
끙끙 앓다, 근심하다
前を向く(まえをむく)N3
앞을 보다, 긍정적으로 나아가다
93 / 104
그런 여유롭고 넉넉한 마음이 담긴 말이에요.
そういう、おおらかな気持ちが、こもった言葉なんですね。
단어 ・ Vocabulary
おおらか(おおらか)N1
너그럽고 느긋함, 대범함
94 / 104
조급해하지 않고 느긋하게 매일을 보내요.
せわしなくしないで、ゆったりと毎日を過ごします。
단어 ・ Vocabulary
せわしない(せわしない)N1
분주하다, 조급하다
95 / 104
저도 힘들 때는 마음속으로 "난쿠루나이사"라고 되뇌곤 해요.
私も、しんどいときには、心の中で、「なんくるないさー」と、つぶやくようにしています。
96 / 104
그렇게 하면 마음이 조금은 가벼워지더라고요.
そうすると、少しだけ、気持ちが軽くなるんですよ。
97 / 104
여러분도 괜찮으시다면 한번 써보세요.
皆さんも、よかったら、使ってみてくださいね。
98 / 104
오늘 이야기는 이쯤에서 마무리할까 해요.
今日のお話は、このあたりにしたいと思います。
99 / 104
류큐 왕국의 역사부터 푸른 바다, 그리고 장수의 비밀까지, 오키나와의 세계를 즐겁게 만나보셨나요?
琉球王国の歴史から、青い海、そして長寿の秘密まで、沖縄の世界を、楽しんでもらえましたか?
100 / 104
오키나와는 같은 일본 안에 있으면서도, 본토와는 전혀 다른 문화를 가진 특별한 곳이에요.
沖縄は、同じ日本の中にありながら、本土とは、まったく違う文化を持つ、特別な場所です。
101 / 104
혹시 앞으로 일본에 갈 기회가 있다면, 꼭 한번 오키나와까지 발걸음을 옮겨보세요.
もし、これから日本へ行く機会があれば、ぜひ一度、沖縄まで足をのばしてみてください。
단어 ・ Vocabulary
足をのばす(あしをのばす)N2
발걸음을 옮기다, (멀리) 가보다
102 / 104
분명 잊지 못할 풍경을 만나게 될 거예요.
きっと、忘れられない景色に出会えると思いますよ。
103 / 104
오늘도 끝까지 들어주셔서 감사했습니다.
今日も最後まで聞いてくれて、ありがとうございました。
단어 ・ Vocabulary
ありがとうございました(ありがとうございました)N5
감사했습니다
104 / 104
다음에 또 여기서 만나요. 그럼, 또 만나요.
また次回、ここでお会いしましょう。それでは、また。