일본어 100 — 자동판매기 이야기
전체 66 구절 · 각 구절에 등장하는 어휘를 JLPT 레벨과 함께 정리
01 / 66
여러분 처음 뵙겠습니다! 일본어 교사 마미입니다.
皆さん初めまして!日本語教師のまみです。
02 / 66
오늘은요, 평소 영상이랑은 좀 다른 스타일로 전해드려 볼까 해요.
今日はですね、いつもの動画とちょっと違うスタイルでお届けしてみようと思います。
03 / 66
왜냐하면, 최대한 리얼한 일본어 분위기를 느껴주셨으면 좋겠다 싶어서요.
というのも、できるだけリアルな日本語の雰囲気を感じてもらえたらいいなと思っています。
단어 ・ Vocabulary
というのも(というのも)N3
라는 것도, 왜냐하면
04 / 66
자연스러운 말투나 호흡, 억양 같은 건 역시 실제 목소리 쪽이 훨씬 잘 전달되잖아요.
自然な話し方や間の取り方、イントネーションって、やっぱり実際の声のほうが伝わりやすいですよね。
05 / 66
그래서 앞으로는 일본 문화나 일상생활 같은 다양한 주제에 대해서 편하게 이야기해 나가려고 해요.
なのでこれからは、日本の文化や日常生活など、いろいろなテーマについて、気軽にお話ししていこうと思います。
06 / 66
너무 딱딱한 표현은 안 쓸 거니까, 친구랑 수다 떠는 느낌으로 편하게 들어주세요.
あまりかたい表現は使わないので、友達と話しているような感覚で、リラックスして聞いてみてくださいね。
07 / 66
그럼, 바로 오늘의 주제로 들어가 볼까요.
それでは、さっそく今日のテーマに入りましょう。
08 / 66
오늘 에피소드에서는 "자동판매기"에 대해서 이야기해 보려고 해요.
今日のエピソードでは、「自動販売機」についてお話ししたいと思います。
09 / 66
자동판매기, 다들 아시죠? 주스나 차를 사는 그 기계요.
自動販売機、みなさん知っていますよね? ジュースとかお茶を買う、あの機械のことです。
10 / 66
일본어로는 "지도한바이키(자동판매기)"라고 하는데, 좀 기니까 다들 줄여서 "지한키(자판기)"라고 부르는 경우가 많아요. "지한키"입니다.
日本語では「自動販売機」って言いますけど、ちょっと長いから、みんな短くして「自販機」って言うことが多いですね。「じはんき」です。
단어 ・ Vocabulary
短くする(みじかくする)N4
줄이다, 짧게 하다
自販機(じはんき)N2
자판기 (자동판매기의 줄임말)
11 / 66
오늘은 이 자판기에 대해서 이런저런 이야기를 해보려고 해요.
今日は、この自販機について、いろいろ話してみたいと思います。
12 / 66
우선, 여러분 알고 계셨어요? 일본에는 자판기가 엄~청 많아요. 세계에서도 톱클래스로 많다고 알려져 있어요.
まず、みなさん知っていましたか? 日本には、自動販売機がすごーく多いんです。世界でも、トップクラスに多いと言われています。
단어 ・ Vocabulary
トップクラス(とっぷくらす)N2
톱클래스, 최상위
〜と言われる(といわれる)N3
~라고 알려져 있다
13 / 66
대략 일본 전국에 400만 대 정도 있다고 해요. 대단하지 않아요? 400만 대라고요.
だいたい、日本全国に400万台ぐらいあるって言われています。すごくないですか? 400万台ですよ。
단어 ・ Vocabulary
〜台(だい)N4
~대 (자동차·기계의 조수사)
14 / 66
어디에나 있어요. 역 안, 공원 앞, 회사 안, 학교 안, 길가, 정말 어디에나 있어요.
どこにでもあります。駅の中、公園の前、会社の中、学校の中、道の横、本当にどこにでもあります。
15 / 66
시골의 아무것도 없는 곳에도 덩그러니 자판기가 놓여 있을 때가 있어요.
田舎の、何もない場所にも、ポツンと自販機が置いてあることがあるんですよね。
16 / 66
"이런 데에 누가 사러 올까?" 싶은 장소에도 자판기가 있답니다 😊
「こんなところに誰が買いに来るんだろう?」って思うような場所にも、自販機があります😊
17 / 66
그럼 왜 일본에는 이렇게나 자판기가 많은 걸까요? 잠깐 같이 생각해 보고 싶어요.
じゃあ、なんで日本にはこんなに自販機が多いんでしょうか? ちょっと考えてみたいと思います。
18 / 66
이유는 몇 가지 있는 것 같아요.
理由は、いくつかあると思うんですね。
19 / 66
첫 번째 이유는 "치안이 좋기 때문"이에요. "치안"이라는 건 동네의 안전을 말하는 거예요. 일본은 세계에서도 치안이 좋은 나라예요.
一つ目の理由は、「治安がいいから」です。「治安」っていうのは、町の安全のことですね。日本は、世界の中でも治安がいい国です。
20 / 66
그래서 자판기를 밖에 놔둬도 부서지거나 돈을 도난당하는 일이 적어요. 이건 정말 큰 이유라고 생각해요.
だから、自販機を外に置いていても、壊されたり、お金を盗まれたりすることが少ないです。これは、すごく大きな理由だと思います。
단어 ・ Vocabulary
〜たり〜たり(たりたり)N4
~하거나 ~하거나 (열거)
21 / 66
다른 나라에서는 자판기를 길에 놔두면 금방 부서지거나 안에 있는 돈을 빼앗기거나 해서 놓을 수가 없다고들 하잖아요.
他の国では、自販機を道に置いておくと、すぐに壊されたり、中のお金を取られたりするから、置けないって聞きますよね。
22 / 66
그런데 일본에서는 자판기를 놔둬도 거의 부서지지 않아요. 그래서 회사 사람들도 안심하고 자판기를 놓을 수 있는 거죠.
でも、日本では、自販機を置いても、あまり壊されない。だから、会社の人も安心して自販機を置けるんですよね。
단어 ・ Vocabulary
あまり〜ない(あまりない)N5
그다지 ~지 않다
23 / 66
두 번째 이유는 "동전 문화"예요. "동전(코우카)"은 코인을 말해요. 10엔짜리, 100엔짜리, 500엔짜리 같은 거.
二つ目の理由は、「硬貨の文化」です。「硬貨」は、コインのことですね。10円玉とか、100円玉とか、500円玉とか。
24 / 66
일본 사람들은 지갑 속에 동전을 잔뜩 가지고 있는 경우가 많아요. 그리고 자판기는 그 동전을 쓰기에 딱 좋답니다.
日本人は、お財布の中にたくさん硬貨を持っていることが多いです。そして、自販機は、その硬貨を使うのにちょうどいいです。
25 / 66
자판기에서 사는 주스는 대체로 120엔이나 150엔 정도예요. 딱 동전으로 낼 수 있는 가격이잖아요.
自販機で買うジュースは、だいたい120円とか、150円ぐらい。ちょうど硬貨で払える値段ですよね。
26 / 66
이것도 자판기가 많이 퍼진 이유 중 하나라고 알려져 있어요.
これも、自販機がたくさん広がった理由の一つだと言われています。
단어 ・ Vocabulary
〜と言われる(といわれる)N3
~라고 알려져 있다
27 / 66
세 번째 이유는 "인구 밀도"예요. "인구 밀도"라는 건 한 장소에 얼마나 많은 사람이 살고 있는지를 말하는 거죠.
三つ目の理由は、「人口密度」ですね。「人口密度」は、場所にどれだけの人が住んでいるかのことです。
28 / 66
일본, 특히 도쿄나 오사카는 정말 사람이 많잖아요.
日本、特に東京とか大阪は、本当に人がたくさんいますよね。
29 / 66
사람이 많으면 그만큼 음료를 마시고 싶은 사람도 많고.
人がたくさんいれば、それだけ飲み物が欲しい人もたくさんいる。
30 / 66
그래서 자판기가 많아도 제대로 잘 팔리는 거예요.
だから、自販機がたくさんあっても、ちゃんと売れるんですよね。
31 / 66
이런 이유로 일본에는 자판기가 잔뜩 있는 거랍니다.
こういうわけで、日本には自販機がたくさんあるんです。
단어 ・ Vocabulary
こういうわけで(こういうわけで)N3
이런 이유로
32 / 66
자, 여기서부터 재미있는 이야기.
さて、ここから面白い話。
33 / 66
일본에는 별의별 이상한 자판기, 진귀한 자판기가 있답니다. 오늘은 몇 가지 소개해 드리려고 해요.
日本には、いろんな変な自販機、珍しい自販機があるんですよ。今日は、いくつか紹介したいと思います。
34 / 66
먼저 "다시 자판기"! "다시", 아세요? 미소된장국이나 우동 국물에 쓰는 그거요. 일본 요리에서 굉장히 중요한 맛이에요.
まず、「出汁の自販機」!「出汁」、知っていますか? お味噌汁とか、うどんのスープに使うやつですね。日本の料理で、すごく大切な味です。
35 / 66
이 다시를 자판기에서 파는 곳이 있어요. 병에 든 다시를 자판기에서 살 수 있는 거죠. 재밌죠 😊
この出汁を自販機で売っているところがあるんです。ボトルに入った出汁を、自販機で買える。面白いですよね😊
36 / 66
다음은 "바나나 자판기". 역 안에 바나나가 들어 있는 자판기가 있어요. 아침에 바쁜 사람들이 아침 식사 대신에 사 가는 경우가 많다고 해요. 바나나, 한 개에 100엔 정도려나?
次、「バナナの自販機」。駅の中に、バナナが入った自販機があるんですよ。朝、急いでる人が、朝ごはんの代わりに買っていくことが多いらしいです。バナナ、一本100円ぐらいかな?
37 / 66
그리고 "오뎅 자판기". 오뎅, 아세요? 겨울에 먹는 따끈한 요리예요.
それから、「おでんの自販機」。おでん、わかりますか? 冬に食べる、あったかい料理ですね。
38 / 66
무, 계란, 곤약 같은 게 들어 있는 요리죠. 캔에 든 오뎅을 파는 자판기가 있어요.
大根とか、卵とか、こんにゃくとかが入っている料理です。缶に入ったおでんを売っている自販機があります。
39 / 66
이제 요즘은 거의 안 보이게 됐지만, 옛날에는 여러 곳에 있었답니다.
もう、今はあまり見なくなったけど、昔は、いろんな場所にありました。
40 / 66
이 외에도 "케이크 자판기", "라멘 자판기", "꽃 자판기", "벌레 자판기"까지 있다니까요! 벌레는 낚시 미끼로 쓰는 벌레예요.
他にも、「ケーキの自販機」、「ラーメンの自販機」、「花の自販機」、「虫の自販機」まであるんですよ! 虫は、釣りのえさに使う虫ですね。
41 / 66
대단하죠 😂 이런 거 도대체 누가 살까 싶잖아요.
すごいですよね😂 こんなの、誰が買うんだろうって思いますよね。
42 / 66
저도 여행 갔을 때 진귀한 자판기 찾는 걸 좋아해요.
私も、旅行に行ったときに、珍しい自販機を見つけるのが好きなんです。
43 / 66
시골에 가면 특이한 자판기가 있는 경우가 많은데, 발견하면 살짝 기분이 좋아져요.
田舎に行くと、変わった自販機があることが多くて、見つけると、ちょっと嬉しくなります。
44 / 66
얼마 전에 친구랑 같이 나가노현이라는 곳에 여행을 갔었는데, 그때 "사과 주스 자판기"를 발견했지 뭐예요.
この前、友達と一緒に長野県という所に旅行に行ったんですけど、そのときに「りんごジュースの自販機」を見つけたんですよね。
45 / 66
나가노는 사과로 유명한 곳이라, 현지 사과 주스를 자판기에서 팔고 있었어요. 사서 마셔봤더니 진짜 맛있더라고요!
長野は、りんごで有名な場所なので、地元のりんごジュースが自販機で売っていました。買って飲んだら、すごくおいしかったです!
46 / 66
마트에서 사는 주스랑은 완전히 다른 맛이었어요.
スーパーで買うジュースとは、全然違う味でした。
47 / 66
이런, 그 지역에서만 만날 수 있는 자판기는 여행의 즐거움 중 하나가 되잖아요.
こういう、地域ならではの自販機って、旅行の楽しみの一つになりますよね。
48 / 66
그리고 요즘은 자판기도 점점 진화하고 있어요. "진화"는 점점 새로워져 간다는 뜻이에요.
あと、最近は、自販機もどんどん進化しています。「進化」は、新しくなっていくことですね。
49 / 66
예를 들면, 돈을 안 넣고 스마트폰으로 결제할 수 있는 자판기. 그리고 손님 얼굴을 보고 "이 사람은 아마 이런 음료를 좋아할 거야" 하고 예측해서 추천을 해주는 자판기도 있다고 해요. 참 대단한 시대죠.
例えば、お金を入れないで、スマホで払える自販機。それから、お客さんの顔を見て、「この人は多分こういう飲み物が好きだろう」って予想して、おすすめを出してくれる自販機もあるらしいです。すごい時代ですよね。
50 / 66
그리고 재해 때 무료로 음료가 나오는 자판기도 있어요. "재해"는 지진이나 태풍 같은, 큰 자연재해를 말해요.
あと、災害の時に無料で飲み物が出る自販機もあります。「災害」は、地震とか、台風とか、大きな自然の事故のことですね。
51 / 66
일본은 지진이 많은 나라라서, 재해가 났을 때 자판기에서 무료로 음료를 꺼낼 수 있게 되어 있는 경우도 있다고 해요. 이건 정말 좋은 시스템이라고 생각해요.
日本は地震が多い国なので、災害のときに、自販機から無料で飲み物を取れるようになっていることもあるそうです。これは、本当にいい仕組みだなぁと思います。
단어 ・ Vocabulary
〜そうです(そうです)N4
~라고 한다 (전문)
52 / 66
그리고 요즘 자주 보이는 건, 차가운 음료뿐만 아니라 따뜻한 음료도 같이 파는 자판기예요.
それから、最近よく見るのは、冷たい飲み物だけじゃなくて、あったかい飲み物も一緒に売っている自販機。
단어 ・ Vocabulary
〜だけじゃなくて(だけじゃなくて)N4
~뿐만 아니라
53 / 66
겨울에 따끈한 캔커피를 자판기에서 사서 손을 녹이면서 마시는 거. 이거 일본 겨울의 정석이거든요. "정석(테이방)"은 "늘 있는 것", "흔히 있는 것"이라는 뜻이에요.
冬に、あったかい缶コーヒーを自販機で買って、手を温めながら飲む。これ、日本の冬の定番ですね。「定番」は、「いつものもの」、「よくあるもの」っていう意味です。
단어 ・ Vocabulary
温める(あたためる)N3
데우다, 따뜻하게 하다
54 / 66
해외에서 일본에 오는 분들은 "따뜻한 음료를 자판기에서 살 수 있다고!?" 하면서 엄청 놀란대요. 듣고 보니, 이건 일본 특유의 문화일지도 모르겠네요.
海外から日本に来た人は、「あったかい飲み物が自販機で買えるの!?」ってすごくびっくりするらしいです。確かに、これは日本独特かもしれないですね。
단어 ・ Vocabulary
〜かもしれない(かもしれない)N4
~일지도 모른다
55 / 66
아, 맞다. 또 한 가지 재미있는 이야기. 일본 자판기는 제대로 작동하도록 회사 사람들이 매일 점검을 해요.
そうそう、もう一つ面白い話。日本の自販機って、ちゃんと動くように、会社の人が毎日点検しているんですね。
56 / 66
"점검"은 "제대로 작동하고 있는지, 뭔가 이상은 없는지 확인하는 것"이에요. 그래서 고장 난 자판기는 거의 못 보잖아요.
「点検」は、「ちゃんと動いているか? 何か異常はないか? 確認すること」です。だから、故障している自販機って、ほとんど見ないですよね。
57 / 66
이것도 일본에 자판기가 많은 이유 중 하나일지도 몰라요. 제대로 관리가 되니까 다들 안심하고 쓸 수 있는 거죠.
これも、日本の自販機がたくさんある理由の一つかもしれないです。きちんと管理されているから、みんな安心して使えますね。
단어 ・ Vocabulary
〜されている(されている)N3
~되어 있다 (수동)
58 / 66
여러분 나라에는 자판기가 있나요? 어떤 걸 팔고 있어요? 꼭 댓글로 알려주세요.
皆さんの国には、自販機ってありますか? どんなものを売っていますか? ぜひコメントで教えてください。
59 / 66
일본에 오시면 꼭 진귀한 자판기를 찾아보세요 😊 여행의 즐거움이 하나 더 늘어날 거예요.
日本に来たら、ぜひ珍しい自販機を探してみてくださいね😊 旅行の楽しみが一つ増えると思いますよ。
60 / 66
일본에 살다 보면 자판기가 있는 게 당연해서 별로 생각을 안 하게 되는데, 이렇게 곱씹어 보면 일본 자판기 진짜 재밌구나 싶어요.
日本に住んでいると、自販機があるのが当たり前で、あまり考えないんですけど、こうやって考えると、日本の自販機って本当に面白いなぁって思います。
61 / 66
좋은 치안, 동전 문화, 인구 밀도, 이런저런 이유들이 모여서 일본의 자판기 문화가 만들어진 거죠.
治安のよさ、硬貨の文化、人口密度、いろんな理由があって、日本の自販機文化ができあがってる。
단어 ・ Vocabulary
できあがる(できあがる)N2
완성되다, 만들어지다
62 / 66
참고로, 저희 집 근처에도 옛날식 오래된 자판기가 있답니다. 살짝 레트로한 느낌이라 엄청 귀여워요.
ちなみに、私の家の近くにも、昔ながらの古い自販機があるんですよ。ちょっとレトロな感じで、すごくかわいいんです。
63 / 66
자, 오늘 에피소드는 여기까지예요. 끝까지 들어주셔서 정말 감사합니다!
はい、今日のエピソードは、ここまでですね。最後まで聞いてくれて、本当にありがとうございます!
단어 ・ Vocabulary
〜てくれる(てくれる)N4
(상대가 나에게) ~해주다
64 / 66
혹시 이 팟캐스트가 마음에 드셨다면 꼭 구독도 부탁드려요. 그리고 "이런 주제로 이야기해 줬으면 좋겠다"라는 요청이 있으면 댓글로 알려주세요!
もし、このポッドキャストが気に入ったら、ぜひチャンネル登録もお願いします。そして、「こんなテーマで話してほしい」というリクエストがあれば、コメントで教えてくださいね!
단어 ・ Vocabulary
チャンネル登録(ちゃんねるとうろく)N3
채널 구독
65 / 66
앞으로도 여러분의 리스닝 연습에 도움이 되는 에피소드를 만들어 갈 거니까, 잘 부탁드립니다!
これからも皆さんのリスニングの練習に役に立つエピソードを作っていくので、よろしくお願いします!
66 / 66
네! 그럼 오늘은 여기까지 😊 여러분, 수고 많으셨습니다! 다음에도 들어주세요!
はい! じゃあ今日はここまで😊 皆さん、お疲れ様でした! 次も聞いてね!