일본어 회화 No.51

4 シチュエーション ・ 各フレーズに単語·文法解説

1
買い物に出かける
쇼핑하러 나간다
Situation 1 / 4
01 / 10
여 / 女
오늘은 일이 일찍 끝났으니까 같이 쇼핑하러 갈래?
今日きょう仕事しごとはやわったし 一緒いっしょものかない?
今日(きょう)N5
오늘
仕事(しごと)N5
일, 업무
早く(はやく)N5
일찍, 빨리
終わる(おわる)N5
끝나다
買い物(かいもの)N5
쇼핑, 장보기
〜し(し) N4
「~고 (이유)」 — 이유 나열
文末や句末で理由・根拠を軽く並べる接続助詞。「早く終わったし」のように、一つだけでも理由提示の役割を果たす。
〜ない?(ない) N5
「~지 않을래?」 — 권유
否定形の疑問で相手を誘う柔らかい表現。「行かない?」=「갈래?」。
02 / 10
남 / 男
좋지, 마침 옷 좀 보고 싶었어.
いいね、ちょうどふくたかったところなんだ
ちょうど(ちょうど)N4
마침, 딱
(ふく)N5
見る(みる)N5
보다
〜たかったところ(たかったところ) N3
「막 ~하고 싶었던 참」 — 타이밍 일치
「〜たい」の過去形 + ところ で「ちょうど〜したかったタイミング」を表す。相手の提案と自分の希望が偶然一致した時に使う。
〜なんだ(なんだ) N4
「~인거야 / ~거든」 — 설명·강조
「〜のだ/〜のです」の口語形。理由や事情を相手に伝えるニュアンスがある。
03 / 10
여 / 女
역 앞 쇼핑몰에 새 가게들이 많이 생겼대.
駅前えきまえのショッピングモール あたらしいみせえたらしいよ
駅前(えきまえ)N4
역 앞
ショッピングモール(しょっぴんぐもーる)N4
쇼핑몰
新しい(あたらしい)N5
새롭다
(みせ)N5
가게
増える(ふえる)N4
늘다, 증가하다
〜らしい(らしい) N4
「~라고 한다 / ~인 것 같다」 — 전문 추측
人から聞いた情報や客観的な根拠に基づく推測を表す。「増えたらしい」=「늘었다고 한다 / 늘었나 봐」。
〜よ(よ) N5
「~야 / ~어」 — 정보 전달
相手が知らないことを伝える文末助詞。「増えたらしいよ」=「많이 생겼대」。
04 / 10
남 / 男
그거 궁금하네. 먼저 어디부터 둘러볼까?
それはになるね まずはどこからまわろうか
気になる(きになる)N3
궁금하다, 신경 쓰이다
まず(まず)N4
우선, 먼저
回る(まわる)N4
돌다, 둘러보다
〜から(から) N5
「~부터」 — 출발점
場所・時間・順番の起点を示す助詞。「どこから回ろうか」=「어디부터 둘러볼까?」。
〜(よ)うか(よ(お)うか) N4
「~할까?」 — 권유·제안
動詞意志形 + か で相手に提案・誘いをかける表現。「回ろうか」=「둘러볼까?」。
05 / 10
여 / 女
먼저 잡화점에 가고 싶어. 선물을 찾고 있어서.
さき雑貨屋ざっかやさんにきたいな プレゼントさがしてて
先に(さきに)N4
먼저
雑貨屋(ざっかや)N3
잡화점
プレゼント(ぷれぜんと)N5
선물
探す(さがす)N4
찾다
〜たいな(たいな) N5
「~하고 싶어」 — 자기 희망 (혼잣말풍)
「〜たい」+「な」で柔らかい自己希望の独白。「行きたいな」=「가고 싶다」。
〜てて (てて)(てて) N4
「~하고 있어서」 — 「ていて」의 회화 단축형
「〜ていて」の口語短縮。「探してて」=「찾고 있어서」=理由を続ける表現。
06 / 10
남 / 男
알겠어. 그다음에 신발 가게도 들러도 될까?
了解りょうかい。そのあとで 靴屋くつやってもいい?
了解(りょうかい)N3
알겠음, 양해
そのあとで(そのあとで)N4
그 다음에
靴屋(くつや)N4
신발 가게
寄る(よる)N3
들르다
〜てもいい?(てもいい) N5
「~해도 돼?」 — 허가 요청
動詞のて形 + もいい で許可を求める表現。「寄ってもいい?」=「들러도 돼?」。
〜も(も) N5
「~도」 — 추가
追加要素を示す助詞。「靴屋も」=「신발 가게도」=「雑貨屋に加えて靴屋も」。
07 / 10
여 / 女
물론이지, 세일하고 있으면 좋겠다.
もちろん、セール やってたらうれしいね
もちろん(もちろん)N4
물론
セール(せーる)N4
세일
嬉しい(うれしい)N4
기쁘다
〜てたら(てたら) N4
「~하고 있으면」 — 「ていたら」의 회화 단축
「〜ていたら」の口語短縮。「やってたら」=「하고 있으면」=動作の進行状態を仮定する。
〜ね(ね) N5
「~네」 — 공감 요청
文末助詞「ね」で相手の同意・共感を求める。「嬉しいね」=「좋겠다 (그치?)」。
08 / 10
남 / 男
오늘은 사람도 별로 없을 것 같아서 천천히 볼 수 있겠네.
今日きょうひとすくなそうだし ゆっくりられそう
(ひと)N5
사람
少ない(すくない)N5
적다
ゆっくり(ゆっくり)N5
천천히
〜そう(様態)(そう) N4
「~ㄹ것 같다」 — 외관 추측
い形容詞の語尾「い」を取って「+そう」で「見た感じ〜だ」を表す。「少なそう」=「적을 것 같다」。
〜られる(可能)(られる) N4
「~할 수 있다」 — 가능형
動詞の可能形で「〜することができる」を表す。「見られる」=「볼 수 있다」。
09 / 10
여 / 女
쇼핑 끝나면 카페에서 좀 쉬자.
ものわったら カフェで休憩きゅうけいしよう
カフェ(かふぇ)N4
카페
休憩(きゅうけい)N3
휴식
〜たら(たら) N4
「~하면」 — 가정·조건
動詞のた形 + ら で「〜したら」の条件・時の連続を表す。「終わったら」=「끝나면」。
〜よう(意志)(よう) N4
「~하자」 — 권유 의지형
動詞の意志形で相手を誘う。「休憩しよう」=「쉬자」。
10 / 10
남 / 男
찬성. 돌아다니다 보면 단 거 먹고 싶어지잖아.
賛成さんせいあるまわったら あまいものべたいね
賛成(さんせい)N3
찬성
歩き回る(あるきまわる)N3
돌아다니다
甘い(あまい)N5
달다
食べる(たべる)N5
먹다
〜たら(たら) N4
「~하다 보면」 — 자연 결과
「歩き回ったら」のように「〜したら(自然に)〜なる」と前提から結果を導く。
〜たい(たい) N5
「~하고 싶다」 — 욕구
動詞ます形 + たい で願望を表す。「食べたい」=「먹고 싶다」。
2
携帯を探す
휴대폰을 찾는다
Situation 2 / 4
01 / 10
여 / 女
있잖아, 내 휴대폰 못 봤어? 아까부터 안 보이네.
ねえ、わたし携帯けいたいらない? さっきから見当みあたらなくて
ねえ(ねえ)N5
있잖아 (호칭)
携帯(けいたい)N4
휴대폰
さっき(さっき)N4
아까
見当たる(みあたる)N3
눈에 띄다, 발견되다
〜知らない?(しらない) N5
「~몰라? / 못 봤어?」 — 정보 확인
「〜を知らない?」で「~를 모르니?」と相手が何か知っているか確認する自然な口語表現。
〜なくて(なくて) N4
「~지 않아서」 — 이유·여운
否定のて形で、後ろに状況や感情を続ける表現。「見当たらなくて」=「안 보여서」=未完で余韻を残す。
02 / 10
남 / 男
아까까진 들고 있었잖아? 마지막으로 쓴 게 언제야?
さっきまでってたよね? 最後さいご使つかったのはいつ?
持つ(もつ)N5
들다, 가지다
最後(さいご)N4
마지막
使う(つかう)N5
사용하다
〜よね?(よね) N5
「~잖아?」 — 확인
相手も同じ認識のはずだという確認の文末助詞。「持ってたよね?」=「들고 있었잖아?」。
〜のは〜(のは) N5
「~한 것은」 — 명사화 + 주제화
動詞 + の で名詞化し、「は」で主題提示。「最後に使ったのは」=「마지막으로 쓴 것은」。
03 / 10
여 / 女
부엌에서 레시피를 보던 게 마지막인 것 같아.
キッチンでレシピを てたのが最後さいごかな
キッチン(きっちん)N4
부엌
レシピ(れしぴ)N4
레시피
〜てた(てた) N4
「~하고 있었다」 — 「ていた」 단축형
「〜ていた」の口語短縮。「見てた」=「보고 있었다」。
〜かな(かな) N4
「~ㄹ까 / ~인 것 같아」 — 추측·혼잣말
自分の中での確信のない推測や独り言を表す文末表現。「最後かな」=「마지막인 것 같아」。
04 / 10
남 / 男
그럼 같이 부엌을 찾아보자.
じゃあキッチンを 一緒いっしょさがしてみよう
一緒に(いっしょに)N5
함께
探す(さがす)N4
찾다
〜てみる(てみる) N4
「~해 보다」 — 시도
動詞のて形 + みる で「試しに〜する」。「探してみる」=「찾아 보다」。
〜よう(意志)(よう) N4
「~하자」 — 권유
動詞の意志形で誘い・提案。「探してみよう」=「찾아 보자」。
05 / 10
여 / 女
테이블 위에도 없고, 서랍에도 없네.
テーブルのうえにもないし しにもないね
テーブル(てーぶる)N5
테이블
(うえ)N5
引き出し(ひきだし)N3
서랍
〜にもない(にもない) N5
「~에도 없다」 — 부재 강조
場所「に」+ 並列「も」+ 否定で「そこにも無い」。「上にもないし」=「위에도 없고」。
〜し(し) N4
「~고」 — 이유·나열
並列・理由提示の接続助詞。「ないし、〜ないね」のように状況を並べる。
06 / 10
남 / 男
잠깐만, 냉장고 안을 한번 볼까?
ちょっとって 冷蔵庫れいぞうこなかてみる?
ちょっと(ちょっと)N5
잠깐, 조금
待つ(まつ)N5
기다리다
冷蔵庫(れいぞうこ)N4
냉장고
(なか)N5
안, 속
ちょっと待って(ちょっとまって) N5
「잠깐만」 — 회화 정형구
「ちょっと待って」は会話で多用される命令形フレーズ。「待って(ください)」の省略形でくだけた感じ。
〜てみる?(てみる) N4
「~해 볼래?」 — 시도 권유
「〜てみる」の疑問形で「試してみない?」と提案。「見てみる?」=「볼까?」。
07 / 10
여 / 女
어, 설마… 아, 진짜 있다! 왜 냉장고에 있지?
え、まさか…あ、本当ほんとうに ある!なんで冷蔵庫れいぞうこに?
まさか(まさか)N3
설마
本当に(ほんとうに)N5
정말로
なんで(なんで)N4
왜 (회화체)
まさか〜(まさか) N3
「설마 ~」 — 의외·놀라움
「まさか」は予想外の事態を聞いた時の驚きを表す副詞。「まさか…」=「설마…」。
なんで〜?(なんで) N4
「왜 ~?」 — 이유 질문 (구어)
「なぜ」の口語形。「なんで冷蔵庫に?」=「왜 냉장고에?」=理由を尋ねる。
08 / 10
남 / 男
무의식적으로 넣어버린 거 아니야? 나도 그런 적 있어.
無意識むいしきれちゃったんじゃない? ぼくもやったことあるよ
無意識(むいしき)N2
무의식
入れる(いれる)N5
넣다
(ぼく)N4
나 (남자가 쓰는 1인칭)
〜ちゃう(ちゃう) N4
「~해 버리다」 — 「てしまう」 단축
「〜てしまう」の口語短縮。「入れちゃった」=「넣어 버렸다」。
〜んじゃない?(んじゃない) N4
「~한 거 아니야?」 — 추측 확인
「のではないか」の口語短縮。「入れちゃったんじゃない?」=「넣어버린 거 아니야?」=相手に推測を伝えて確認する。
〜たことある(たことある) N4
「~한 적 있다」 — 경험
動詞のた形 + ことがある で経験を表す。「やったことある」=「한 적 있어」。
09 / 10
여 / 女
정말 나도 놀랐어. 찾아서 다행이다.
もう、自分じぶんでもびっくり つかってよかった
もう(もう)N5
정말, 참 (감탄)
自分(じぶん)N4
자신, 자기
びっくり(びっくり)N4
놀람
見つかる(みつかる)N4
발견되다, 찾아지다
〜てよかった(てよかった) N4
「~해서 다행이다」 — 안도
動詞のて形 + よかった で「〜することができて安心した」を表す。「見つかってよかった」=「찾아서 다행이다」。
〜でも(でも) N4
「~조차도」 — 강조
「自分でもびっくり」のように「他人なら当然だが自分ですら」と強調する。
10 / 10
남 / 男
그러게. 다음엔 냉장고에 안 넣도록 하자.
本当ほんとうだね。つぎ冷蔵庫れいぞうこれないようにしよう
本当(ほんとう)N5
정말
(つぎ)N5
다음
〜ないようにする(ないようにする) N4
「~하지 않도록 하다」 — 의식적 회피
動詞ない形 + ようにする で「〜しないように努める」。「入れないようにしよう」=「안 넣도록 하자」。
〜よう(意志)(よう) N4
「~하자」 — 결심·권유
動詞意志形で決意や相手への呼びかけを表す。「しよう」=「하자」。
3
昇進した
승진했다
Situation 3 / 4
01 / 10
여 / 女
어제 들었어, 승진했다면서? 축하해!
昨日きのういたよ、昇進しょうしん したんだって?おめでとう!
昨日(きのう)N5
어제
聞く(きく)N5
듣다
昇進(しょうしん)N2
승진
おめでとう(おめでとう)N5
축하해
〜んだって?(んだって) N3
「~했다면서?」 — 전문 확인
「〜のだそうだ」の口語形を疑問にして「聞いたけど本当?」と確認する。「したんだって?」=「했다면서?」。
〜よ(よ) N5
「~야」 — 정보 전달
相手が知らないことを伝える文末助詞。「聞いたよ」=「들었어」。
02 / 10
남 / 男
고마워. 솔직히 아직 실감이 안 나.
ありがとう。正直しょうじき まだ実感じっかんがなくてさ
正直(しょうじき)N3
솔직히
まだ(まだ)N5
아직
実感(じっかん)N2
실감
〜なくて(なくて) N4
「~지 않아서」 — 이유·여운
否定のて形で文をつなぐ。「実感がなくて」=「실감이 안 나서」=後の言葉を省略して余韻を残す。
〜さ(さ) N3
「~잖아 / ~말이야」 — 자기 주장 (구어)
文末「さ」は自分の話を強調・続ける口語表現。「なくてさ」=「안 나거든」のニュアンス。
03 / 10
여 / 女
그래도 열심히 노력해온 거 알고 있으니까, 정말 기뻐.
でも努力どりょくしてたの ってるから、すごくうれしいよ
努力(どりょく)N3
노력
知る(しる)N5
알다
すごく(すごく)N4
정말, 엄청
嬉しい(うれしい)N4
기쁘다
〜の (名詞化)(の) N4
「~한 것」 — 명사화
動詞 + の で「〜すること」と名詞化する。「努力してたの」=「노력해 온 것」。
〜から(から) N5
「~니까」 — 이유
文中・文末で理由を示す接続助詞。「知ってるから」=「알고 있으니까」。
04 / 10
남 / 男
그렇게 말해주니까 보람이 있네.
そうってもらえると むくわれるな
言う(いう)N5
말하다
報われる(むくわれる)N2
보답을 받다, 보람이 있다
〜てもらえると(てもらえると) N3
「~해 주면」 — 수혜·가정
「〜てもらう」の可能形 + と で「〜してもらえると」=「상대가 ~해 주면」。「言ってもらえると」=「말해 주면」。
〜な(な) N4
「~네 / ~구나」 — 감개·혼잣말
男性的・独り言的に感慨を表す文末助詞。「報われるな」=「보람 있네」。
05 / 10
여 / 女
앞으로는 일도 더 바빠질 것 같네.
これから仕事しごといそがしくなりそうだね
これから(これから)N5
앞으로
仕事(しごと)N5
忙しい(いそがしい)N5
바쁘다
〜くなる(くなる) N5
「~해지다」 — 변화
い形容詞の「い」を「く」にして + なる で状態変化を表す。「忙しくなる」=「바빠지다」。
〜そう(様態)(そう) N4
「~ㄹ것 같다」 — 외관 추측
動詞ます形 + そう で「〜になりそうだ」と推測。「忙しくなりそう」=「바빠질 것 같다」。
06 / 10
남 / 男
응, 책임은 늘겠지만 도전해볼 만할 것 같아.
うん、責任せきにんえるけど 挑戦ちょうせんしがいはありそう
責任(せきにん)N3
책임
増える(ふえる)N4
늘다, 증가하다
挑戦(ちょうせん)N3
도전
〜けど(けど) N5
「~지만」 — 역접
前と後ろを対比的につなぐ接続助詞。「増えるけど」=「늘지만」。
〜がい(甲斐)(がい) N2
「~할 만한 가치」 — 보람
動詞ます形 + がい で「〜する価値・甲斐」を表す。「挑戦しがい」=「도전해 볼 만함」。
07 / 10
여 / 女
오늘 축하하자. 밥이라도 먹으러 갈래?
今日きょうはおいわいしようよ ごはんでもかない?
お祝い(おいわい)N3
축하, 축하 행사
ご飯(ごはん)N5
밥, 식사
行く(いく)N5
가다
〜ようよ(ようよ) N4
「~하자」 — 강한 권유
意志形 + よ で「ぜひ〜しよう」と強めに誘う。「お祝いしようよ」=「축하하자」。
〜でも(でも) N4
「~라도」 — 예시 제안
軽い例示の助詞。「ご飯でも」=「밥이라도」=「他のでもいいけど、たとえばご飯」。
08 / 10
남 / 男
좋지, 그럼 맛있는 곳 찾아보자.
いいね、それじゃあ 美味おいしいところさがそう
それじゃあ(それじゃあ)N4
그럼
美味しい(おいしい)N5
맛있다
ところ(ところ)N5
곳, 장소
探す(さがす)N4
찾다
それじゃあ(それじゃあ) N4
「그럼」 — 결론 접속
「それでは」の口語形で、前の話を受けて結論や次の行動につなぐ。
〜そう(意志)(そう) N4
「~하자」 — 의지형
「探そう」は動詞「探す」の意志形。「찾자」と訳す。
09 / 10
여 / 女
승진 기념이니까 조금 사치해도 되겠지.
昇進祝しょうしんいわいだから すこ贅沢ぜいたくしてもいいよね
昇進祝い(しょうしんいわい)N2
승진 축하
少し(すこし)N5
조금
贅沢(ぜいたく)N2
사치, 호화로움
〜だから(だから) N5
「~니까」 — 이유 (명사 뒤)
名詞・な形容詞 + だから で理由を示す。「昇進祝いだから」=「승진 축하니까」。
〜てもいい(てもいい) N5
「~해도 된다」 — 허가
動詞のて形 + もいい で「許される」を表す。「贅沢してもいい」=「사치해도 된다」。
〜よね(よね) N5
「~지」 — 동의 요청
「いいよね」=「되겠지」=相手に確認・同意を求める。
10 / 10
남 / 男
그럼 오늘은 마음껏 즐기자.
じゃあ今日きょうおもってたのしもう
思い切って(おもいきって)N2
마음껏, 큰맘 먹고
楽しむ(たのしむ)N4
즐기다
思い切って〜(おもいきって) N2
「큰맘 먹고 / 마음껏」 — 결단·과감
迷いを捨てて思い切ってする時の副詞句。「思い切って楽しもう」=「큰맘 먹고 즐기자」。
〜もう(意志)(もう) N4
「~하자」 — 의지형
五段動詞「楽しむ」の意志形「楽しもう」。「즐기자」と訳す。
4
体調不良
몸이 좋지 않음
Situation 4 / 4
01 / 10
여 / 女
오늘은 몸이 좀 나른하고 열이 나는 것 같아.
今日きょうはちょっとからだがだるくて ねつっぽいんだよね
(からだ)N5
だるい(だるい)N3
나른하다
(ねつ)N4
〜っぽい(っぽい)N3
~인 듯하다
〜っぽい(っぽい) N3
「~인 것 같다 / ~기가 있다」 — 경향·외관
名詞・動詞ます形に「っぽい」をつけて「〜のような感じ」を表す。「熱っぽい」=「열이 있는 것 같다」。
〜んだよね(んだよね) N4
「~거든 / ~잖아」 — 설명·동의 요청
「〜のだ」+「よね」で事情説明 + 共感確認。「熱っぽいんだよね」=「열이 있는 것 같아」。
02 / 10
남 / 男
괜찮아? 목은 안 아파? 독감일 수도 있어.
大丈夫だいじょうぶのどとかいたくない? インフルエンザかもしれないよ
大丈夫(だいじょうぶ)N5
괜찮음
(のど)N4
목, 목구멍
痛い(いたい)N5
아프다
インフルエンザ(いんふるえんざ)N3
독감
〜とか(とか) N4
「~라든가」 — 예시
いくつかの中から軽く一つを挙げる。「喉とか」=「목이라든가」=他にも症状があるかも、というニュアンス。
〜かもしれない(かもしれない) N4
「~일지도 모른다」 — 약한 추측
可能性を柔らかく示す表現。「インフルエンザかもしれない」=「독감일 수도 있다」。
03 / 10
여 / 女
응, 목도 아프고 관절도 욱신거려.
うん、のどいたいし 関節かんせつもズキズキする
関節(かんせつ)N2
관절
ズキズキ(ずきずき)N3
욱신욱신 (의태어)
〜し(し) N4
「~고」 — 나열·이유
並列の接続助詞で複数の状態を述べる。「痛いし、ズキズキする」=「아프고, 욱신거린다」。
ズキズキする(ずきずきする) N3
「욱신거리다」 — 의태어 + する
痛みのオノマトペ + する で「ズキズキ痛む」を表す。「関節がズキズキする」=「관절이 욱신거린다」。
04 / 10
남 / 男
그건 좀 걱정되네. 오늘은 무리하지 말고 빨리 쉬는 게 좋겠어.
それは心配しんぱいだね。今日きょう無理むり しないではややすんだほうがいいよ
心配(しんぱい)N4
걱정
無理(むり)N4
무리
休む(やすむ)N5
쉬다
〜ないで(ないで) N4
「~지 말고」 — 부정 행위 + 다른 행위
動詞ない形 + で で「〜せずに」を表す。「無理しないで」=「무리하지 말고」。
〜たほうがいい(たほうがいい) N4
「~하는 게 좋다」 — 조언
動詞のた形 + ほうがいい でアドバイス表現。「休んだほうがいい」=「쉬는 게 좋다」。
05 / 10
여 / 女
그렇게 할게. 내일 병원에 가볼까 해.
そうする。明日あした 病院びょういんこうかな
明日(あした)N5
내일
病院(びょういん)N5
병원
そうする(そうする) N5
「그렇게 할게」 — 동의·결정
相手の提案を受けて「その通りにする」と決める表現。「そうする」=「그렇게 할게」。
〜(よ)うかな(よ(お)うかな) N4
「~할까」 — 망설이는 결심
意志形 + かな で自分の中での迷いを含んだ決心を表す。「行こうかな」=「갈까 해」。
06 / 10
남 / 男
응, 검사받아보는 게 안심될 거야.
うん、検査けんさして もらったほうが安心あんしんだよ
検査(けんさ)N3
검사
安心(あんしん)N3
안심
〜てもらう(てもらう) N4
「~해 받다」 — 수혜
相手に何かをしてもらう授受表現。「検査してもらう」=「검사받다」。
〜たほうがいい(たほうがいい) N4
「~하는 게 좋다」 — 조언
過去形 + ほうがいい でアドバイス。「もらったほうが」=「받는 게」。
07 / 10
여 / 女
만약 독감이면 회사도 쉬어야겠지.
もしインフルだったら 仕事しごとやすまないとね
もし(もし)N4
만약
インフル(いんふる)N3
독감 (줄임말)
仕事(しごと)N5
일, 회사 일
もし〜たら(もし〜たら) N4
「만약 ~라면」 — 가정
「もし」+ 条件「〜たら」で仮定を強調。「もしインフルだったら」=「만약 독감이면」。
〜ないと(ないと) N4
「~해야지」 — 의무 (생략형)
「〜ないといけない」の後半省略形。「休まないと」=「쉬어야겠지」。
08 / 10
남 / 男
그렇지, 주변에 옮기면 큰일이니까.
そうだね、まわりに うつしたら大変たいへんだし
周り(まわり)N3
주변
うつす(移す)(うつす)N3
옮기다 (병을)
大変(たいへん)N5
큰일, 힘듦
〜たら(たら) N4
「~하면」 — 가정
「うつしたら」=「옮기면」。条件・結果の典型。
〜だし(だし) N4
「~이고」 — 이유 첨가
「だ」+「し」で名詞文に理由を付加。「大変だし」=「큰일이니까」=理由の余韻。
09 / 10
여 / 女
걱정해줘서 고마워. 조금 마음이 편해졌어.
心配しんぱいしてくれてありがとう すこらくになった
心配する(しんぱいする)N4
걱정하다
気が楽(きがらく)N3
마음이 편함
(らく)N4
편함
〜てくれて(てくれて) N4
「~해 줘서」 — 수혜 + 이유
相手が自分のために何かしてくれた、その事に対する感謝の前置き。「心配してくれて」=「걱정해 줘서」。
〜になる(になる) N5
「~해지다 / ~이 되다」 — 변화
状態の変化を表す。「気が楽になった」=「마음이 편해졌다」。
10 / 10
남 / 男
아니야. 무슨 일 있으면 바로 연락해.
どういたしまして なにかあったらすぐ連絡れんらくしてね
どういたしまして(どういたしまして)N5
천만에요
何か(なにか)N5
무언가
すぐ(すぐ)N5
바로
連絡(れんらく)N4
연락
〜たら(たら) N4
「~하면」 — 가정
「何かあったら」=「무슨 일 있으면」。仮定の典型形。
〜してね(してね) N5
「~해 / ~해라」 — 부드러운 의뢰
「〜して」+「ね」で柔らかい依頼。「連絡してね」=「연락해」。