일본어 회화 No.45
4 シチュエーション ・ 各フレーズに単語·文法解説
01 / 10
우와, 오늘 전철 엄청 붐비네.
うわ、今日の電車すごく混んでるね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ている(ている)
N5
「~고 있다 / ~한 상태이다」 — 진행·상태
動詞のて形 + いる で、進行中の動作や継続的な状態を表す。「混んでる」のように会話では「い」が落ちやすい。
〜ね(ね)
N5
「~네」 — 공감·확인
文末助詞「ね」は相手に同意を求めたり、共感を表す。「混んでるね」=「붐비네」。
02 / 10
아침 출근 시간이니까. 꼼짝도 못 하겠어.
朝の通勤時間だからね。身動きも取れないよ。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜から(から)
N5
「~니까」 — 이유
文末の「から」で理由を後付けで説明する。「通勤時間だから」=「출근 시간이니까」。
〜が取れない(がとれない)
N3
「~을(를) 할 수 없다」 — 가능 부정
「身動きが取れない」のように、慣用表現で「~を取る」を否定形にして「できない状態」を示す。
03 / 10
다음 역에서 좀 내리면 좋을 텐데….
次の駅で少し降りるといいんだけど…。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜といいんだけど(といいんだけど)
N3
「~하면 좋을 텐데」 — 약한 희망
動詞辞書形 + といい + んだけど で、実現が確実でないことへの願望を控えめに述べる。「降りるといいんだけど」=「내리면 좋을 텐데」。
04 / 10
아마 신주쿠에서 많이 내릴 것 같아.
たぶん新宿でたくさん降りると思うよ。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜と思う(とおもう)
N5
「~라고 생각하다」 — 추측·의견
文 + と + 思う で「~だと思う」と自分の予想や判断を表す。「降りると思う」=「내릴 거라고 생각한다」。
たぶん〜(たぶん)
N4
「아마」 — 추측 부사
確信のない予想を表す副詞。文末の「〜だろう/〜と思う」と一緒に使うのが自然。
05 / 10
아, 누군가 발 밟아버렸어. "죄송합니다" 하고 말해야지.
あ、誰かの足踏んじゃった。「すみません」って言わなきゃ。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ちゃう(ちゃう)
N4
「~해버리다」 — 완료·아쉬움
「〜てしまう」の口語短縮。意図せず・残念ながら〜してしまった、というニュアンス。「踏んじゃった」=「밟아버렸다」。
〜なきゃ(なきゃ)
N4
「~해야지」 — 의무 (구어)
「〜なければならない/いけない」の口語短縮形。「言わなきゃ」=「말해야 한다」=「言わないと(ダメ)」のニュアンス。
06 / 10
이런 만원 전철은 어쩔 수 없지. 신경 쓰지 마.
こういう満員電車はしょうがないよね。気にしないで。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ないで(ないで)
N4
「~하지 마」 — 부드러운 금지·요청
動詞ない形 + で で「〜しないで」と相手にしないよう頼む。「気にしないで」=「신경 쓰지 마」。柔らかい命令。
〜よね(よね)
N5
「~지」 — 동의 확인
「よ」(主張) +「ね」(共感) の組み合わせで、相手も自分と同じ気持ちだろうと確認する文末表現。
07 / 10
있잖아, 저쪽에 빈자리 있어. 앉을래?
ねえ、あそこに空いてる席があるよ。座る?
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ている (상태)(ている)
N5
「~한 상태」 — 결과 상태
「空く」の結果である「空いている」状態を表す。「空いてる席」=「비어 있는 자리」。会話では「い」が脱落して「空いてる」になる。
〜よ(よ)
N5
「~야 / ~어」 — 정보 전달
相手が知らないことを伝える文末助詞。「空いてる席があるよ」=「빈자리 있어」。
08 / 10
아니, 다음에 내리니까 괜찮아. 네가 앉아.
いや、次で降りるから大丈夫。君が座って。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜から (이유)(から)
N5
「~니까」 — 이유 제시
「次で降りるから大丈夫」のように、結論の前に理由を置く形。会話で頻出。
〜て (가벼운 명령)(て)
N5
「~해」 — 가벼운 의뢰
動詞のて形で文を切ると、軽い命令・依頼になる。「座って」=「앉아」。親しい間柄での自然な表現。
09 / 10
정말? 고마워, 너무 살았어.
本当に?ありがとう、助かるー。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ー (장음 표현)(ー)
N5
「~ㅡ」 — 감정 강조 (구어)
会話では「助かるー」のように語尾を伸ばして感情(安堵・喜び)を表現する。書き言葉では「〜ー」と表記。
本当に?(ほんとうに)
N5
「정말?」 — 확인·놀람
相手の言葉が信じられない、または嬉しい驚きを表すリアクション。会話の自然なつなぎ。
10 / 10
응, 조심해서 가. 연락할게.
うん、気をつけて帰ってね。連絡するよ。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜て〜(て)
N5
「~해서 ~」 — 연속·수단
動詞のて形で動作を連結する。「気をつけて帰る」=「조심해서 가다」=「気をつけながら帰る」。
〜ね(ね)
N5
「~해」 — 부탁·확인
文末「ね」で、軽い指示や約束を柔らかく伝える。「帰ってね」=「조심히 가」。
01 / 10
아까 그 영화 정말 감동했어!
さっきの映画、本当に感動したー!
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜する (감정)(する)
N5
「~하다」 — 동작·감정
「感動する」のように、漢語名詞 + する で動詞化する。「感動した」=「감동했다」。
さっき〜(さっき)
N4
「아까 / 방금」 — 시간 부사
「先ほど」のカジュアル表現。「さっきの映画」=「아까 본 영화」のように使う。
02 / 10
나도 엄청 재밌었어. 마지막 장면은 울 뻔했어.
俺もすごく面白かった。最後のシーンは泣きそうだったよ。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜そう (양태)(そう)
N4
「~ㄹ 것 같다」 — 외관 추측
動詞ます形 + そう で「今にも〜しそう」というニュアンス。「泣きそう」=「울 것 같다」=「울 뻔하다」。
〜よ(よ)
N5
「~야」 — 정보 전달
相手が知らない自分の感想を伝える「よ」。「泣きそうだったよ」=「울 뻔했어」。
03 / 10
주인공 연기가 정말 잘했었지.
主人公の演技がすごく上手だったよね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜が上手(がじょうず)
N5
「~을(를) 잘함」 — 능숙함
対象は「が」で示す。「演技が上手」=「연기를 잘함」。能力を示す基本パターン。
〜よね(よね)
N5
「~지」 — 동의 확인
相手も同意してくれるだろうと予想して確認する文末表現。「上手だったよね」=「잘했었지」。
04 / 10
응, 표정이 너무 리얼해서. 나도 모르게 빠져들었어.
うん、表情がリアルでさ。思わず引き込まれちゃった。
단어 ・ Vocabulary
引き込まれる(ひきこまれる)N2
빠져들다, 끌리다
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜でさ(でさ)
N4
「~여서」 — 이유 + 친근감
「で」(이유) +「さ」(친근한 어조). 文末・節末に置いて軽い理由付けと会話のリズムを作る。
〜ちゃう(ちゃう)
N4
「~해버리다」 — 무의식적 완료
「〜てしまう」の口語短縮。「思わず引き込まれちゃった」=「나도 모르게 빠져들어 버렸다」。
05 / 10
음악도 좋았지. 장면이랑 정말 잘 어울렸어.
音楽もよかったよね。場面にすごく合ってた。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜に合う(にあう)
N4
「~에 어울리다」 — 적합
対象は「に」で示す。「場面に合う」=「장면에 어울리다」。「合っていた」で過去の状態を述べる。
〜ていた(ていた)
N5
「~하고 있었다 / ~한 상태였다」 — 과거 상태
「〜ている」の過去形で、過去の継続的な状態。「合ってた」のように「い」が脱落することが多い。
06 / 10
스토리도 예상이랑 달라서 재밌었고.
ストーリーも予想と違って面白かったし。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜と違って(とちがって)
N3
「~와(과) 달리」 — 대조
「予想と違って」=「예상과 달리」、何かを基準に「それとは違う」状況を述べる。
〜し(し)
N4
「~고」 — 이유 나열
文末・節末の「し」で理由を軽く付け加える。「面白かったし(他にもいい点があった)」のような余韻を残す。
07 / 10
중간의 반전에는 진짜 깜짝 놀랐어.
途中のどんでん返しには本当びっくりした。
단어 ・ Vocabulary
どんでん返し(どんでんがえし)N2
반전, 대역전
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜には(には)
N4
「~에는」 — 강조 화제
「に」(대상) +「は」(주제) を組み合わせて、その対象を強調する。「どんでん返しには」=「반전에는」。
本当〜(ほんとう)
N5
「진짜 / 정말」 — 강조
「本当に」の「に」が省略された口語形。「本当びっくりした」=「진짜 놀랐다」。
08 / 10
그건 나도 전혀 예상 못했어. 감독 대단하다.
あれは俺も全く予想してなかった。監督すごいなあ。
용어・문법 해설 ・ Grammar
全く〜ない(まったく〜ない)
N3
「전혀 ~하지 않다」 — 강한 부정
「全然〜ない」と同じく否定の強調副詞。「全く予想してなかった」=「전혀 예상 못했다」。
〜なあ(なあ)
N4
「~구나 / ~네」 — 감탄
独り言や感慨を表す文末助詞。「すごいなあ」=「대단하구나」。男性も女性も使える。
09 / 10
또 이 감독 영화가 보고 싶어지네.
またこの監督の映画が見たくなったね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜たくなる(たくなる)
N4
「~하고 싶어지다」 — 욕구의 변화
「〜たい」+「なる」で、ある時点から「〜したくなる」変化を表す。「見たくなった」=「보고 싶어졌다」。
〜ね(ね)
N5
「~네」 — 공감
感想を述べた後の「ね」で、相手にも同意を求めるニュアンス。
10 / 10
다음 작품이 기대되네. 개봉하면 또 같이 보러 가자.
次の作品が楽しみだね。公開されたらまた一緒に見に行こう。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜が楽しみ(がたのしみ)
N4
「~이(가) 기대된다」 — 기대 표현
対象は「が」で示す。「次の作品が楽しみ」=「다음 작품이 기대된다」。会話で頻出。
〜たら(たら)
N4
「~하면」 — 가정·시간
「公開されたら見に行こう」のように「〜したら、〜しよう」と未来の予定を述べる。
〜に行く(にいく)
N5
「~하러 가다」 — 목적 이동
動詞ます形 + に + 行く で「〜しに行く」を表す。「見に行く」=「보러 가다」。
01 / 10
저기요, 이 빨간 가방 손에 들어봐도 될까요?
すみません、この赤いカバン、手に取ってもいいですか?
단어 ・ Vocabulary
すみません(すみません)N5
저기요, 죄송합니다
手に取る(てにとる)N3
손에 들다, 집어 들다
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜てもいいですか(てもいいですか)
N5
「~해도 될까요?」 — 허가 요청
動詞のて形 + も + いいですか で許可を求める。「手に取ってもいい?」=「손에 들어봐도 돼요?」。
02 / 10
물론입니다. 자유롭게 보세요.
もちろんです。どうぞ、ご自由にご覧ください。
단어 ・ Vocabulary
ご覧になる(ごらんになる)N3
보시다 (존경어)
용어・문법 해설 ・ Grammar
ご〜ください(ご〜ください)
N3
「~해 주세요」 — 정중한 부탁 (존경어)
ご + 漢語動詞 + ください で丁寧な依頼。「ご自由にご覧ください」=「자유롭게 보세요」。接客で頻用。
ご自由に〜(ごじゆうに)
N3
「자유롭게 ~」 — 정중 표현
「自由に」の丁寧形で、相手に行動の自由を許可する時の決まり文句。
03 / 10
생각보다 가볍네요. 소재는 뭐예요?
思ったより軽いですね。素材は何ですか?
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜より(より)
N5
「~보다」 — 비교 기준
比較の基準を示す助詞。「思ったより軽い」=「생각보다 가볍다」。日常会話の定番表現。
04 / 10
천연 가죽이지만, 최근 기술로 경량화되어 있어요.
本革ですが、最近の技術で軽量化されているんです。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜が、〜(が)
N5
「~지만 ~」 — 역접
前提を提示しつつ反対や対比を続ける接続助詞。「本革ですが、〜」=「가죽이지만, ~」。
〜んです(んです)
N4
「~인 거예요 / ~인 거랍니다」 — 설명
「のです」のくだけた形で、理由や事情の説明、強調に使う。「軽量化されているんです」=「경량화되어 있어요」。
05 / 10
그렇군요. 다른 색상도 있나요? 검정색도 좀 마음에 들어요.
なるほど。色違いはありますか?黒もちょっと気になります。
단어 ・ Vocabulary
気になる(きになる)N3
마음에 들다, 신경 쓰이다
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜はありますか(はありますか)
N5
「~은(는) 있나요?」 — 존재 확인
店員に在庫や種類を尋ねる定番表現。「色違いはありますか」=「다른 색상은 있나요?」。
ちょっと〜(ちょっと)
N5
「조금 / 좀」 — 정도 부사
感情や評価を柔らかく表す。「ちょっと気になります」=「좀 마음에 들어요」。
06 / 10
네, 검정과 남색도 준비되어 있습니다. 가져다 드릴까요?
はい、黒と紺色もご用意しております。お持ちしましょうか?
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ております(ております)
N3
「~하고 있습니다」 — 겸양·정중
「〜ている」の謙譲・丁寧形。接客で「ご用意しております」のように使うと格式が上がる。
お〜しましょうか(お〜しましょうか)
N3
「~해 드릴까요?」 — 겸양 제안
お + 動詞ます形 + しましょうか で謙譲語の申し出。「お持ちしましょうか」=「가져다 드릴까요?」。
07 / 10
부탁드릴게요. 그리고 가격은 얼마예요?
お願いします。あと、値段はおいくらですか?
용어・문법 해설 ・ Grammar
お〜ですか(お〜ですか)
N4
「~이세요?」 — 정중 의문
「いくら」に「お」を付けて「おいくら」とすると、より丁寧に値段を尋ねる表現になる。
あと、〜(あと)
N4
「그리고 ~」 — 추가 화제
話題を付け加える時の接続表現。「あと、値段は〜」=「그리고 가격은 ~」。
08 / 10
이건 세금 포함해서 38,000엔입니다.
こちらは税込みで三万八千円になります。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜になります(になります)
N3
「~입니다 (정중)」 — 접객 표현
「〜です」を丁寧にする接客敬語。本来は変化を表すが、現代日本では値段提示で多用される。
09 / 10
음, 좀 예산을 넘는 것 같아요. 잠깐 생각해봐도 될까요?
うーん、少し予算オーバーかも。少し考えてみてもいいですか?
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜かも(かも)
N4
「~할지도」 — 약한 추측
「〜かもしれない」の口語短縮。確信のない判断を柔らかく述べる。「予算オーバーかも」=「예산 초과일지도」。
〜てみてもいいですか(てみてもいいですか)
N4
「~해봐도 될까요?」 — 시도 + 허가
「〜てみる」(시도) +「〜てもいい」(허가)の組み合わせ。「考えてみてもいい?」=「생각해봐도 돼요?」。
10 / 10
물론입니다. 무리하지 마시고 천천히 골라 보세요.
もちろんです。無理のないようにごゆっくりお選びください。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜のないように(のないように)
N3
「~없도록」 — 목적·주의
「無理のないように」=「무리가 없도록」、否定の目的を示す丁寧な表現。
お〜ください(お〜ください)
N3
「~해 주세요」 — 정중한 의뢰
お + 動詞ます形 + ください で尊敬の依頼。「お選びください」=「골라 주세요(고르세요)」。
01 / 10
어! 혹시 사토 군? 오랜만이야!
あれ!もしかして佐藤くん?久しぶり!
용어・문법 해설 ・ Grammar
もしかして〜(もしかして)
N3
「혹시 ~」 — 가능성 추측
確信のない推測を導入する副詞。「もしかして佐藤くん?」=「혹시 사토 군?」。
久しぶり!(ひさしぶり)
N4
「오랜만!」 — 인사
「お久しぶりです」のくだけた形。親しい人に久しぶりに会った時の定番挨拶。
02 / 10
오, 다나카 씨! 진짜 오랜만이네. 몇 년 만이지.
おお、田中さん!本当久しぶりだね。何年ぶりだろう。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ぶり(ぶり)
N3
「~만에」 — 시간 간격
時間 + ぶり で「〜の間隔を経て再び」を意味する。「何年ぶり」=「몇 년 만」、「久しぶり」もこれと同じ語源。
〜だろう(だろう)
N4
「~지」 — 추측
「〜でしょう」の口語形で、独り言や推量を表す。「何年ぶりだろう」=「몇 년 만이지」。
03 / 10
고등학교 졸업하고 나서니까, 벌써 10년 정도 됐지.
高校卒業してからだから、もう十年ぐらい経つよね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜てから(てから)
N4
「~한 후로 / ~하고 나서」 — 시간 기점
動詞のて形 + から で「〜してから」=「~한 후」の意味。「卒業してから」=「졸업하고 나서」、起点を示す。
〜ぐらい(ぐらい)
N5
「~정도」 — 대략
数量や程度の概数を示す副助詞。「十年ぐらい」=「10년 정도」。「くらい」とも書く。
04 / 10
시간 진짜 빨리 가네. 하나도 안 변했어.
時間が経つの早すぎ。全然変わってないね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜すぎ(すぎ)
N4
「너무 ~」 — 정도 과잉
「〜すぎる」の名詞形で、感想を一言で言う時に使う。「早すぎ」=「너무 빠르다」。
全然〜ない(ぜんぜん〜ない)
N4
「전혀 ~하지 않다」 — 강한 부정
否定を強調する副詞。「全然変わってない」=「전혀 변하지 않았다」=「하나도 안 변했어」。
05 / 10
에이, 그렇지 않아. 사토 군이야말로 어른스러워졌네.
えー、そんなことないよ。佐藤くんこそ大人っぽくなったね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜こそ(こそ)
N3
「~야말로」 — 강조 화제
相手の発言を受けて「いやいや、あなたこそ」と話題を投げ返す。「佐藤くんこそ」=「사토 군이야말로」。
〜っぽい(っぽい)
N3
「~같다 / ~스럽다」 — 경향·인상
名詞・動詞ます形 + っぽい で「〜のような感じ/〜しがち」。「大人っぽい」=「어른스럽다」。
06 / 10
그런가? 요즘 일이 바빠서, 좀 피곤한 얼굴일지도 몰라.
そうかな?最近仕事が忙しくて、ちょっと疲れた顔してるかも。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜くて(くて)
N5
「~해서」 — 형용사 이유
い形容詞のて形で理由を示す。「忙しくて疲れた」=「바빠서 피곤하다」。
〜してる(してる)
N5
「~한 상태이다」 — 「している」 구어
「している」の「い」が落ちた口語形。「疲れた顔してる」=「피곤한 얼굴 하고 있다」=「피곤한 얼굴이다」。
07 / 10
지금 어디서 일해? 결혼 같은 건?
今、どこで働いてるの?結婚とかは?
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜とか(とか)
N4
「~같은 거」 — 예시 + 화제 회피
いくつかの例を緩く挙げる時に使う。「結婚とか」=「결혼 같은 거」、直接的すぎる質問を和らげる。
〜の?(の)
N5
「~해?」 — 친근한 의문
文末の「の」で女性・親しい人向けの疑問形を作る。「働いてるの?」=「일해?」。
08 / 10
IT 관련 회사 다녀. 결혼은 아직 멀었지.
IT関係の会社に勤めてるよ。結婚はまだまだ先かな。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜に勤める(につとめる)
N4
「~에 근무하다」 — 직장 표현
場所・組織は「に」で示す。「会社に勤めてる」=「회사에 다닌다」=「회사에 근무한다」。
〜かな(かな)
N4
「~ㄹ까」 — 가벼운 추측·독백
文末の「かな」で軽い推測や独り言を表す。「先かな」=「멀었지(아닐까)」。
09 / 10
그렇구나. 그럼 다음에 한잔 하러 안 갈래? 연락처 교환하자.
そうなんだー。じゃあ、今度飲みに行かない?連絡先交換しよう。
용어・문법 해설 ・ Grammar
〜ない?(ない)
N4
「~지 않을래?」 — 권유
否定疑問形で柔らかく誘う表現。「飲みに行かない?」=「한잔 하러 안 갈래?」。
〜に行く(にいく)
N5
「~하러 가다」 — 목적 이동
動詞ます形 + に + 行く で「〜しに行く」。「飲みに行く」=「마시러 가다」。
10 / 10
좋네, 꼭! 그럼 라인 교환하자. 지금 보낼게.
いいね、ぜひ!じゃあLINE交換しよう。今送るね。
용어・문법 해설 ・ Grammar
ぜひ〜(ぜひ)
N3
「꼭」 — 강한 희망·승낙
「ぜひ」は強い意志や希望を表す副詞。誘いに対して「ぜひ!」と即答すると積極的な同意になる。
〜ね(ね)
N5
「~할게」 — 약속·확인
文末「ね」で軽い約束や告知を伝える。「今送るね」=「지금 보낼게」。