일본어 회화 No.22

4 シチュエーション ・ 各フレーズに単語·文法解説

1
初めての飛行機
첫 비행기
Situation 1 / 4
01 / 10
여 / 女
내일 처음으로 비행기를 타는데, 좀 긴장돼.
明日あしたはじめて飛行機ひこうきるんだけど、ちょっと緊張きんちょうしてるんだ。
明日(あした)N5
내일
初めて(はじめて)N5
처음으로
飛行機(ひこうき)N5
비행기
乗る(のる)N5
타다
緊張(きんちょう)N3
긴장
〜んだ(んだ) N4
「~거든 / ~인 거야」 — 설명·강조
「のだ」の口語形。事情説明・理由提示・自分の気持ちの強調などに使う。「緊張してるんだ」=「긴장돼(거든)」のニュアンス。
〜けど(けど) N5
「~인데」 — 역접·전제
前置きとして状況を示しつつ、軽く逆接で続ける口語表現。「飛行機に乗るんだけど」のように本題を切り出す前置きでも頻出。
02 / 10
남 / 男
에? 처음이야? 괜찮아, 생각보다 하나도 무섭지 않아.
えっ、はじめてなの?大丈夫だいじょうぶだよ、おもったより全然ぜんぜんこわくないよ。
大丈夫(だいじょうぶ)N5
괜찮다
思う(おもう)N5
생각하다
全然(ぜんぜん)N4
전혀, 하나도
怖い(こわい)N4
무섭다
〜より(より) N5
「~보다」 — 비교 기준
比較対象を示す助詞。「思ったより」=「생각보다」のように、予想と現実を比べる定型表現として頻出。
全然〜ない(ぜんぜん〜ない) N4
「전혀 ~지 않다」 — 강한 부정
「全然」は本来否定とセットで「まったく〜ない」を強調する副詞。「全然怖くない」=「전혀 무섭지 않다」。
03 / 10
여 / 女
정말? 이륙할 때 귀가 아프다고 들었는데.
そうかな…。離陸りりくのときにみみいたくなるっていたんだけど。
離陸(りりく)N2
이륙
(みみ)N5
痛い(いたい)N5
아프다
聞く(きく)N5
듣다
〜って聞いた(ってきいた) N4
「~라고 들었다」 — 전문
「と聞いた」の口語形。誰かから得た情報を伝える表現。「痛くなるって聞いた」=「아프다고 들었어」。
〜のときに(のときに) N5
「~할 때」 — 시점
名詞 + のとき / 動詞辞書形 + とき で「〜する時」を表す。「離陸のときに」=「이륙할 때」。
04 / 10
남 / 男
응, 그건 기압 때문이야. 사탕을 빨면 좀 나아져.
うん、それは気圧きあつのせいだね。あめをなめるとすこらくになるよ。
気圧(きあつ)N2
기압
(あめ)N3
사탕
なめる(なめる)N3
핥다, (사탕을) 빨다
(らく)N4
편함, 수월함
〜のせい(のせい) N3
「~탓 / ~때문 (부정적 원인)」
マイナスの結果の原因を示す。「気圧のせい」=「기압 탓/때문」。プラスの原因は「〜のおかげ」。
〜と(と) N4
「~하면 (자연 결과)」 — 조건
動詞辞書形 + と で「Aすると必ずBになる」自然な因果。「なめると楽になる」=「빨면 편해진다」。
05 / 10
여 / 女
그렇구나, 준비해둬야겠다. 근데, 기내에 들고 갈 수 있는 짐은 얼마나 돼?
なるほど、準備じゅんびしておこうっと。あと、手荷物てにもつってどのくらいっていけるの?
なるほど(なるほど)N3
그렇구나
準備(じゅんび)N4
준비
手荷物(てにもつ)N2
수하물, 기내 짐
持つ(もつ)N5
들다, 가지다
〜ておこう(ておこう) N4
「~해 두자」 — 「ておく」의 의지형
前もって何かをしておこうという自分への決意・宣言。「準備しておこう」=「준비해 두자」。文末「っと」は独り言の余韻。
〜って(って) N4
「~란 / ~는」 — 화제 제시 (구어)
「〜は」の口語形で話題提示。「手荷物って」=「수하물이라는 건」のニュアンスで質問の前提を作る。
06 / 10
남 / 男
작은 가방이면 좌석 위 선반에 넣을 수 있어 액체류는 조심해야 해.
ちいさいカバンなら座席ざせきうえたなれられるよ。液体えきたい注意ちゅうい必要ひつようだけど。
座席(ざせき)N2
좌석
(たな)N3
선반
液体(えきたい)N2
액체
注意(ちゅうい)N4
주의
必要(ひつよう)N4
필요
〜なら(なら) N4
「~라면」 — 조건·전제
「Aなら、B」で「Aの場合は、Bが成り立つ」。「小さいカバンなら入れられる」=「작은 가방이라면 넣을 수 있다」。
〜られる (가능)(られる) N4
「~할 수 있다」 — 가능형
動詞の可能形。「入れる(辞書形)」→「入れられる」で「넣을 수 있다」。第2グループは「られる」が付く。
07 / 10
여 / 女
그렇구나, 미리 잘 확인해둬야겠다.
そうなんだ、ちゃんと確認かくにんしておかないとね。
ちゃんと(ちゃんと)N4
제대로, 잘
確認(かくにん)N3
확인
〜ておかないと(ておかないと) N4
「~해 두지 않으면 (안 된다)」
「〜ておく」の否定条件形。「〜ておかないと(ダメ)」と後ろの「ダメ」が省略された口語。「確認しておかないと」=「확인해 두지 않으면 (안 돼)」。
〜ね(ね) N5
「~지」 — 자기 다짐·확인
文末「ね」は相手への共感だけでなく、自分への確認・納得にも使える。「しておかないとね」=「해 둬야지」。
08 / 10
남 / 男
응응. 처음이면 시간 여유 두고 공항 가는 게 마음이 편할 거야.
うんうん。はじめてなら時間じかんにも余裕よゆうをもって空港くうこうくと安心あんしんだよ。
時間(じかん)N5
시간
余裕(よゆう)N2
여유
空港(くうこう)N4
공항
安心(あんしん)N3
안심
〜をもって(をもって) N3
「~을 가지고 / ~을 두고」
「余裕をもって」「自信をもって」のように、抽象的なものを「持って」副詞的に使う表現。「余裕をもって行く」=「여유를 두고 가다」。
〜と (조건)(と) N4
「~하면 (당연한 결과)」
動詞辞書形 + と で「Aすれば自然にBになる」。「行くと安心だ」=「가면 안심이다」。
09 / 10
여 / 女
고마워! 좀 안심됐어. 창밖 풍경도 보일까?
ありがとう!すこ安心あんしんしてきたかも。景色けしきえるかな?
少し(すこし)N5
조금
景色(けしき)N4
경치, 풍경
見える(みえる)N4
보이다
〜てくる(てくる) N4
「~해 오다 / ~지기 시작하다」 — 변화
動詞のて形 + くる で、変化の開始や継続を示す。「安心してきた」=「안심되기 시작했다 / 안심이 됐다」。
〜かも(かも) N4
「~할지도 몰라」 — 약한 추측
「〜かもしれない」の口語短縮形。確信のない可能性をやわらかく示す文末表現。
〜かな(かな) N5
「~ㄹ까」 — 의문·혼잣말
文末「かな」は自問や軽い疑問。「見えるかな?」=「보일까?」と相手に投げかけつつ独り言風にも使える。
10 / 10
남 / 男
날씨 좋으면 구름 위에서 노을도 볼 수 있어 아마 감동할 거야.
天気てんきければくもうえから夕日ゆうひえるよ きっと感動かんどうするとおもう。
天気(てんき)N5
날씨
(くも)N4
구름
夕日(ゆうひ)N3
석양, 노을
きっと(きっと)N4
분명히, 꼭
感動(かんどう)N3
감동
〜ば(ば) N4
「~하면」 — 가정 조건
い形容詞 → 語尾「い」を「ければ」に変えて条件を作る。「良ければ」=「좋으면」。自然条件・必然条件によく使う。
〜と思う(とおもう) N5
「~라고 생각해」 — 의견·추측
自分の意見・推測をやわらかく示す。「感動すると思う」=「감동할 거라고 생각해」。直接断言を避ける丁寧な表現。
2
急なキャンセル
급작스러운 취소
Situation 2 / 4
01 / 10
여 / 女
미안, 오늘 약속 말인데 갑자기 못 가게 됐어.
ごめん、今日きょう約束やくそくなんだけど、きゅうけなくなっちゃったの。
今日(きょう)N5
오늘
約束(やくそく)N4
약속
急に(きゅうに)N4
갑자기
行く(いく)N5
가다
〜なくなる(なくなる) N4
「~할 수 없게 되다」 — 변화
「〜ない」+「なる」で状態変化を表す。「行けなくなる」=「갈 수 없게 되다 / 못 가게 되다」。
〜ちゃう(ちゃう) N4
「~해 버리다」 — 완료·아쉬움
「〜てしまう」の口語短縮。「なっちゃった」=「되어 버렸다」=残念・意外なニュアンスを含む。
〜なんだけど(なんだけど) N4
「~말인데」 — 본론 도입
話題を切り出す時の前置き。「約束なんだけど」=「약속 말인데」、これから本題が来るサイン。
02 / 10
남 / 男
에? 왜? 무슨 일 있어?
えっ、どうしたの?なにかあった?
えっ(えっ)N5
에? (놀람)
どうしたの(どうしたの)N5
무슨 일이야?
何か(なにか)N5
뭔가, 무언가
どうしたの?(どうしたの) N5
「무슨 일이야?」 — 상태 질문
相手の異変を心配して聞く定型表現。「どう」+「した(過去)」+「の」で軽い説明要求。
何か〜(なにか) N5
「뭔가 ~」 — 부정 의문사
「何か」は「something/anything」に相当。「何かあった?」=「뭔가 있었어?」=「무슨 일 있었어?」。
03 / 10
여 / 女
사실 회사에서 갑자기 회의가 잡혀버려서… 정말 미안해.
じつは、仕事しごときゅうなミーティングがはいっちゃって…本当ほんとうにごめんね。
実は(じつは)N4
사실은
仕事(しごと)N5
일, 업무
ミーティング(みーてぃんぐ)N4
미팅, 회의
入る(はいる)N5
들어오다, (일정이) 잡히다
本当に(ほんとうに)N4
정말로
実は〜(じつは) N4
「사실은 ~」 — 진실·이유 도입
相手にこれから本音や事情を打ち明ける時の合図。「実は、ミーティングが入って…」=「사실은 회의가 잡혀서…」。
〜ちゃって(ちゃって) N4
「~해 버려서」 — 「てしまって」 구어
「〜てしまって」の口語短縮で、理由を述べる時の文末。「入っちゃって」=「잡혀버려서」、後に続く言葉が省略されている。
04 / 10
남 / 男
아, 그렇구나. 그럼 어쩔 수 없지. 그래도 좀 아쉽다.
そっか、それなら仕方しかたないね。でもちょっと残念ざんねんだな。
そっか(そっか)N4
그렇구나 (구어)
それなら(それなら)N4
그렇다면
仕方ない(しかたない)N3
어쩔 수 없다
残念(ざんねん)N4
유감, 아쉬움
仕方ない(しかたない) N3
「어쩔 수 없다」 — 체념
「方法がない」=「どうしようもない」と諦めるニュアンスの定型表現。会話頻出。
〜だな(だな) N4
「~네 / ~구나」 — 독백·감탄 (남성)
文末「な」は男性的・独り言的な感慨を表す。「残念だな」=「아쉽네」と心情をつぶやくニュアンス。
05 / 10
여 / 女
나도 가는 거 기대하고 있었는데… 또 다른 날로 하자?
わたしくのたのしみにしてたのに…。またべつにしよう?
(わたし)N5
나, 저
楽しみ(たのしみ)N4
기대, 즐거움
別の(べつの)N4
다른
(ひ)N5
〜を楽しみにする(をたのしみにする) N4
「~를 기대하다」 — 정형
「楽しみにしてた」=「기대하고 있었다」。「楽しみにする」自体が「期待する」を意味する慣用表現。
〜のに(のに) N4
「~인데 (안타까움)」 — 역접
期待や予想と現実のギャップによる残念さを表す。「楽しみにしてたのに」=「기대하고 있었는데…」。
〜にしよう(にしよう) N4
「~로 하자」 — 결정 제안
「〜にする」の意志形。「別の日にしよう」=「다른 날로 하자」=「変更しよう」の提案。
06 / 10
남 / 男
응, 좋아. 다음 주 토요일은 어때?
うん、いいよ。来週らいしゅう土曜日どようびとかどう?
来週(らいしゅう)N5
다음 주
土曜日(どようび)N5
토요일
〜とかどう?(とかどう) N4
「~같은 건 어때?」 — 부드러운 제안
「とか」(例示)+「どう?」(提案) の組み合わせで、押し付けず軽く提案する。「土曜日とかどう?」=「토요일 같은 건 어때?」。
07 / 10
여 / 女
그날 괜찮아! 이번엔 꼭 가자.
そのなら大丈夫だいじょうぶ今度こんどこそちゃんとこうね。
今度(こんど)N4
이번, 다음번
ちゃんと(ちゃんと)N4
제대로, 잘
〜こそ(こそ) N3
「~야말로」 — 강조
前の語を強調する助詞。「今度こそ」=「이번엔 꼭/이번에야말로」、前回失敗した分の決意を込める表現。
〜(よ)うね(よ(お)うね) N4
「~하자」 — 약속이 담긴 권유
意志形「行こう」+「ね」で、相手と約束する誘い。「行こうね」=「가자(꼭이야)」のニュアンス。
08 / 10
남 / 男
약속이야. 다음엔 절대 취소하지 마?
約束やくそくね。つぎ絶対ぜったいキャンセルしないでよ?
(つぎ)N5
다음
絶対(ぜったい)N3
절대
キャンセル(きゃんせる)N4
취소, 캔슬
〜ないでよ(ないでよ) N4
「~하지 마」 — 부드러운 금지
動詞ない形 + で で軽い禁止、「よ」で念押し。「キャンセルしないでよ」=「취소하지 마」=「お願い、しないで」のニュアンス。
絶対〜(ぜったい) N3
「절대 ~」 — 강한 단정
禁止・約束を強める副詞。「絶対しないで」=「절대 하지 마」、「絶対する」=「꼭 한다」。
09 / 10
여 / 女
물론이지! 이번엔 진짜 미안해. 사과로 커피 살게.
もちろん!今回こんかい本当ほんとうにごめん。おびにコーヒーおごるね。
もちろん(もちろん)N4
물론
今回(こんかい)N3
이번
お詫び(おわび)N3
사과
おごる(おごる)N3
한턱내다, 사주다
お詫びに〜(おわびに) N3
「사과로 ~」 — 보상의 의도
「お詫びに(代わりに)〜する」で、迷惑をかけた埋め合わせをする時の表現。「お詫びにおごる」=「사과로 사 줄게」。
〜ね (약속)(ね) N5
「~할게」 — 약속의 ね
文末「ね」は「ちゃんとするよ」と相手に約束を示す働きも。「おごるね」=「살게」のニュアンス。
10 / 10
남 / 男
그럼 용서해줄게! 기대하고 있을게.
それならゆるす!たのしみにしてるよ。
それなら(それなら)N4
그렇다면
許す(ゆるす)N3
용서하다
楽しみ(たのしみ)N4
기대
〜にしている(にしている) N4
「~로 하고 있다」 — 상태 유지
「楽しみにしてる」のように、特定の感情・態度を維持していることを表す。「기대하고 있다」。
それなら(それなら) N4
「그렇다면」 — 조건적 동의
相手の発言を受けて「その条件なら」と同意・展開する接続表現。「それなら許す」=「그러면 용서한다」。
3
交通系ICカードの残高確認・チャージ
교통카드 잔액 확인·충전
Situation 3 / 4
01 / 10
여 / 女
어? 개찰구에서 멈춰 버렸어. 잔액이 부족한가 봐.
あれ?改札かいさつめられちゃった。残高ざんだかりなかったみたい。
改札(かいさつ)N3
개찰구
止める(とめる)N4
멈추다, 세우다
残高(ざんだか)N2
잔액
足りる(たりる)N4
충분하다, 족하다
〜られる (수동)(られる) N4
「~당하다」 — 수동형
「止める」→「止められる」で「(自分が)止められた」=被害の受身。「改札で止められちゃった」=「개찰구에서 막혀버렸어」。
〜みたい(みたい) N4
「~인 것 같다」 — 추측
状況から推測する時の表現。「足りなかったみたい」=「부족했던 것 같아」。会話で「〜ようだ」より自然。
02 / 10
남 / 男
진짜? 요즘 꽤 자주 썼잖아. 얼마 남았어?
本当ほんとう最近さいきんけっこう使つかってたもんね。いくらのこってるの?
最近(さいきん)N4
요즘, 최근
けっこう(けっこう)N3
꽤, 상당히
使う(つかう)N5
쓰다, 사용하다
残る(のこる)N4
남다
〜もんね(もんね) N4
「~잖아」 — 이유 납득·동의
「〜ものね」の口語形で、相手と共通の前提を確認する。「使ってたもんね」=「썼었잖아」。
〜てる(てる) N5
「~하고 있다 / ~해 왔다」 — 진행·습관
「〜ている」の口語形。「使ってた」=「使っていた」=「쓰고 있었다 / 자주 썼다」と継続・習慣を表す。
03 / 10
여 / 女
음… 잔액이 120엔밖에 없대. 완전 부족하네.
えっと…残高ざんだかが120えんしかないって。全然ぜんぜんりない。
えっと(えっと)N5
음… (망설임)
(えん)N5
엔 (화폐)
全然(ぜんぜん)N4
전혀, 완전
〜しかない(しかない) N4
「~밖에 없다」 — 한정·부족
「しか」+否定で「〜だけしか〜ない」=「予想より少ない」というニュアンス。「120円しかない」=「120엔밖에 없다」。
〜って(って) N4
「~래 / ~라고 해」 — 인용 (구어)
「と言っている」の口語短縮。機械の表示など外部情報を伝える時にも使う。「120円しかないって」=「120엔밖에 없대」。
04 / 10
남 / 男
그럼 여기서 충전하자. 표 판매기 옆에 IC 충전기 있어.
じゃあ、ここでチャージしよう。券売機けんばいきよこにICチャージあるよ。
チャージ(ちゃーじ)N3
충전
券売機(けんばいき)N2
표 판매기
(よこ)N5
(き)N3
기계, ~기
〜しよう(しよう) N4
「~하자」 — 의지·권유
動詞の意志形で「一緒に〜しよう」と誘う表現。「チャージしよう」=「충전하자」。
〜の横に(のよこに) N5
「~의 옆에」 — 위치 표현
場所「横」+助詞「に」で位置を示す。「券売機の横に」=「표 판매기 옆에」。
05 / 10
여 / 女
고마워. 현금으로도 충전할 수 있을까?
ありがとう。現金げんきんでもチャージできるのかな?
ありがとう(ありがとう)N5
고마워
現金(げんきん)N3
현금
〜でも(でも) N4
「~로도」 — 수단·예시
手段の「で」+「も」=「〜という方法でも」。「現金でも」=「현금으로도」。他の選択肢も含意する。
〜できる(できる) N4
「~할 수 있다」 — 가능
「する」の可能形。「チャージできる」=「충전할 수 있다」。サ変動詞の可能を表す基本形。
06 / 10
남 / 男
응, 할 수 있어. 그리고 신용카드로도 되는 기계도 있어.
うん、できるよ。あと、クレジットカードでもいける機械きかいもある
クレジットカード(くれじっとかーど)N4
신용카드
いける(いける)N3
된다, 가능하다 (구어)
機械(きかい)N4
기계
〜でいける(でいける) N3
「~로 된다」 — 가능 (구어)
「〜で行ける」が比喩的に「〜で大丈夫/いける」と可能性を示す口語表現。「クレカでもいける」=「신용카드로도 된다」。
あと、〜も(あと、〜も) N5
「그리고, ~도」 — 추가
話題を追加する口語接続。「あと」=「그리고/또」、後に「〜も」が続くと「もう一つの選択肢も」のニュアンス。
07 / 10
여 / 女
오, 편리하네. 근데 오늘은 현금으로 해야겠다.
へえ、便利べんりだね。でも今日きょう現金げんきんでいいや。
へえ(へえ)N5
오, 와 (감탄)
便利(べんり)N5
편리
〜でいい(でいい) N4
「~로 좋다 / ~로 충분하다」
手段「で」+「いい」で「〜で十分」を意味する。「現金でいい」=「현금으로 충분하다 / 현금으로 할게」。
〜や(や) N4
「~지 뭐 / ~야지」 — 자기 결정
文末「や」は自分の中で決めた軽い決断を独り言風に示す。「でいいや」=「~로 해야겠다」。
08 / 10
남 / 男
그럼 3000엔 정도 충전해 둘래? 자주 쓰니까.
じゃあ、3000えんくらいチャージしとく?よく使つかうし。
くらい(くらい)N5
정도
よく(よく)N5
자주, 잘
〜しとく(しとく) N4
「~해 두다」 — 「しておく」 단축
「〜しておく」の口語短縮。「チャージしとく?」=「충전해 둘래?」=「先にやっておく?」。
〜し (이유)(し) N4
「~니까 (이유)」 — 이유 나열
文末の「し」で理由を後付けで柔らかく示す。「よく使うし」=「자주 쓰니까(괜찮잖아)」のニュアンス。
09 / 10
여 / 女
그래, 그게 좋겠다. 이걸로 한동안은 안심이네.
そうだね。これでしばらく安心あんしんかな。
これで(これで)N5
이걸로, 이로써
しばらく(しばらく)N3
한동안, 잠시
安心(あんしん)N3
안심
これで〜(これで) N5
「이걸로」 — 수단·결과
「これで」は「これによって/これで終わり」など、状況の区切りを示す。「これで安心」=「이걸로 안심이다」。
〜かな(かな) N5
「~려나 / ~ㄹ까」 — 자문
文末「かな」は軽い自問・推量。「安心かな」=「안심이려나」と確信を弱めて柔らかく言う。
10 / 10
남 / 男
좋아, 전철 곧 올 것 같으니까 서두르자.
よし、電車でんしゃそろそろるみたいだし、いそごうか。
電車(でんしゃ)N5
전철
そろそろ(そろそろ)N3
슬슬, 곧
来る(くる)N5
오다
急ぐ(いそぐ)N4
서두르다
そろそろ〜(そろそろ) N3
「슬슬 ~」 — 시간 임박
「もうすぐ〜する時間だ」と時間の接近を示す副詞。「そろそろ来る」=「슬슬 온다」。会話で頻出。
〜みたいだし(みたいだし) N4
「~인 것 같으니까」 — 추측 + 이유
「みたい」(추측) + 「し」(이유)。「来るみたいだし、急ごう」=「올 것 같으니까, 서두르자」。
〜(よ)うか(よ(お)うか) N4
「~할까」 — 권유·제안
意志形 + か で相手を誘う。「急ごうか」=「서두를까/서두르자」。
4
電車やバスでの移動
전철이나 버스로 이동
Situation 4 / 4
01 / 10
여 / 女
전철, 생각보다 붐비네. 조금 한가한 시간에 올 걸 그랬나 봐.
電車でんしゃおもったよりんでるね。もうすこいてる時間じかんにすればよかったかな
電車(でんしゃ)N5
전철
混む(こむ)N4
붐비다
空く(すく)N4
(공간이) 비다, 한산하다
時間(じかん)N5
시간
〜より(より) N5
「~보다」 — 비교
比較対象を示す助詞。「思ったより混んでる」=「생각보다 붐빈다」。会話で予想とのギャップを言う時の定番。
〜ばよかった(ばよかった) N4
「~할 걸 그랬다」 — 후회
仮定形「ば」+「よかった」で「あの時〜していればよかった」と後悔を表す。「すればよかった」=「할 걸 그랬다」。
02 / 10
남 / 男
그러게. 그래도 출퇴근 시간보다는 훨씬 낫지.
ほんとだね。でもラッシュよりは全然ぜんぜんマシだよ。
ほんと(ほんと)N5
정말 (구어)
ラッシュ(らっしゅ)N3
러시아워, 출퇴근 혼잡
マシ(まし)N3
더 나음
〜よりは(よりは) N4
「~보다는」 — 비교 강조
「より」+「は」で比較対象を主題化。「ラッシュよりは」=「러시아워보다는」、続く比較を引き立てる。
全然〜 (긍정)(ぜんぜん) N4
「전혀 ~ / 훨씬 ~」 — 회화 긍정용법
本来は否定とセットだが、口語で「全然マシ/全然OK」のように肯定強調にも使う。「全然マシ」=「훨씬 낫다」。
03 / 10
여 / 女
맞아. 아, 다음 역에서 환승이지?
そうだね。あ、つぎえきえだっけ?
(つぎ)N5
다음
(えき)N5
乗り換え(のりかえ)N4
환승, 갈아탐
〜だっけ?(だっけ) N4
「~지? / ~였더라?」 — 확인·기억환기
忘れかけた・あやふやな情報を相手に確認する文末表現。「乗り換えだっけ?」=「환승이지?(맞나?)」。
〜で (장소)(で) N5
「~에서」 — 행위 장소
動作・出来事が行われる場所を示す助詞「で」。「次の駅で乗り換える」=「다음 역에서 환승하다」。
04 / 10
남 / 男
응, 중앙선으로 갈아탈 거야. 플랫폼이 좀 멀어서 서둘러야 해.
うん、中央線ちゅうおうせんえるよ。ホームがすことおいから、いそがないと。
中央線(ちゅうおうせん)N3
중앙선 (노선명)
乗り換える(のりかえる)N4
갈아타다
ホーム(ほーむ)N4
플랫폼
遠い(とおい)N5
멀다
〜に乗り換える(にのりかえる) N4
「~로 갈아타다」 — 교통수단 환승
助詞は必ず「に」を使う。「中央線に乗り換える」=「중앙선으로 갈아타다」。「で」ではない点に注意。
〜ないと(ないと) N4
「~지 않으면 (안 된다)」 — 의무
「〜ないといけない/ダメ」の後半省略形。「急がないと」=「서두르지 않으면(안 돼) / 서둘러야 해」。
05 / 10
여 / 女
아, 그럼 내리면 오른쪽으로 가면 되는 거지?
あ、じゃありたらみぎけばいいんだよね?
降りる(おりる)N5
내리다
(みぎ)N5
오른쪽
〜たら(たら) N4
「~하면」 — 가정·시점
動詞のた形 + ら で「〜したら、その後」。「降りたら」=「내리면」。
〜ばいい(ばいい) N4
「~하면 된다」 — 방법 제시
仮定形「ば」+「いい」で「〜すれば足りる/〜すれば解決」を表す。「右に行けばいい」=「오른쪽으로 가면 된다」。
〜んだよね(んだよね) N4
「~인 거지?」 — 확인 요청
「のだ」+「よね」で、自分が思っている内容を相手に確認する。「いいんだよね?」=「되는 거지?」。
06 / 10
남 / 男
맞아맞아. 안내판에 '중앙선'이라고 써 있는 쪽으로 가면 돼.
そうそう。案内板あんないばんに「中央線ちゅうおうせん」っていてあるほうすすめば大丈夫だいじょうぶ
案内板(あんないばん)N2
안내판
書く(かく)N5
쓰다
(ほう)N4
쪽, 방향
進む(すすむ)N4
나아가다, 진행하다
〜って書いてある(ってかいてある) N4
「~라고 써 있다」 — 표시·게시
「と書いてある」の口語形。看板・表示の内容を引用する。「「中央線」って書いてある」=「'중앙선'이라고 써 있다」。
〜ば大丈夫(ばだいじょうぶ) N4
「~하면 괜찮다」 — 안심·방법
仮定形「ば」+「大丈夫」で「〜すれば問題ない」と安心を伝える。「進めば大丈夫」=「가면 괜찮다」。
07 / 10
여 / 女
다행이다. 가끔 방향 잘못 알아서 반대편으로 타버릴 때 있거든.
よかった。たまに方向ほうこう間違まちがえてぎゃくっちゃうんだよね。
よかった(よかった)N5
다행이다
たまに(たまに)N4
가끔
方向(ほうこう)N3
방향
間違える(まちがえる)N4
잘못하다, 틀리다
(ぎゃく)N3
반대
〜ちゃう(ちゃう) N4
「~해 버리다」 — 의도치 않은 결과
「〜てしまう」の口語短縮。「乗っちゃう」=「타 버리다」=つい・うっかりのニュアンス。
〜んだよね(んだよね) N4
「~거든」 — 사정 설명
「のだ」+「よね」で、自分の事情・習慣を相手と共有しようとする表現。「乗っちゃうんだよね」=「타버리거든」。
08 / 10
남 / 男
그럴 때 있지. 나도 전에 반대 방향 전철 타서 완전 다른 역에 가버린 적 있어.
あるある。ぼくまえ逆方向ぎゃくほうこう電車でんしゃってづいたら全然ぜんぜんちがえきにいたよ。
あるある(あるある)N3
흔히 있는 일
前に(まえに)N5
전에
逆方向(ぎゃくほうこう)N3
반대 방향
気づく(きづく)N3
알아차리다, 깨닫다
違う(ちがう)N5
다르다, 틀리다
〜たら(たら) N4
「~했더니 / ~하니까」 — 발견
「〜したら、〜だった」で発見・気づきを表す。「気づいたら違う駅にいた」=「깨닫고 보니 다른 역에 있었다」。
全然〜 (긍정 강조)(ぜんぜん) N4
「완전 ~」 — 회화 강조
本来は否定とセットだが、会話では「全然違う」「全然OK」のように肯定強調でも使う。「全然違う駅」=「완전 다른 역」。
09 / 10
여 / 女
그런 일 많지. 버스 탈 때도 내릴 타이밍 놓쳐서 당황할 때 있어.
そういうことあるよね。バスでも、りるタイミングのがしてあせるときあるし。
バス(ばす)N5
버스
タイミング(たいみんぐ)N3
타이밍
逃す(のがす)N2
놓치다
焦る(あせる)N3
조급해하다, 당황하다
〜でも(でも) N4
「~에서도 / ~도」 — 추가·예시
「電車だけでなくバスでも」のように追加の場面を示す。「バスでも」=「버스에서도」。
〜ときあるし(ときあるし) N4
「~할 때 있고」 — 경험·예시 + 이유
「〜時もある」+「し」で、共感を引き出す経験談の語り方。「焦るときあるし」=「당황할 때 있거든」。
10 / 10
남 / 男
맞아! 버튼 못 눌러서 다음 정류장까지 가면 진짜 어색하지.
かる!ボタンしそびれてつぎ停留所ていりゅうじょまでくと、すごくまずいよね。
分かる(わかる)N5
알다, 이해하다
ボタン(ぼたん)N5
버튼
押す(おす)N4
누르다
停留所(ていりゅうじょ)N3
정류장
気まずい(きまずい)N2
어색하다, 거북하다
〜そびれる(そびれる) N2
「~할 기회를 놓치다」
動詞ます形 +そびれる で「〜するチャンスを逃す/〜しそこなう」。「押しそびれる」=「누르는 걸 놓치다」。
〜と(と) N4
「~하면 (당연한 결과)」
動詞辞書形 + と で「Aすれば必ずBになる」自然な因果。「次の停留所まで行くと気まずい」=「다음 정류장까지 가면 어색하다」。