일본어 회화 No.21

4 シチュエーション ・ 各フレーズに単語·文法解説

1
丁寧に断る
정중하게 거절한다
Situation 1 / 4
01 / 10
여 / 女
다음 주 금요일에 오랜만에 다 같이 회식하는데, 올 수 있어?
来週らいしゅう金曜日きんようびひさしぶりにみんなでみ会みかいするんだけど、られる?
来週(らいしゅう)N5
다음 주
金曜日(きんようび)N5
금요일
久しぶり(ひさしぶり)N4
오랜만
飲み会(のみかい)N3
회식, 술자리
〜んだけど(んだけど) N4
「~인데」 — 화제 도입·완곡한 부탁
「のだけど」の口語形。事情を説明しつつ相手の反応を待つ柔らかい前置き表現。「飲み会するんだけど、来られる?」のように依頼や誘いの導入に多用される。
〜られる (可能形)(られる) N4
「~할 수 있다」 — 가능형
一段動詞「来る」の可能形「来られる」。「来る+ことができる」と同義で、相手の都合・能力を尋ねる時に使う。
02 / 10
남 / 男
미안, 그날은 가족 일이 있어서 좀 어려울 것 같아.
ごめん、その家族かぞく用事ようじがあってちょっとむずかしいんだ。
家族(かぞく)N5
가족
用事(ようじ)N4
볼일, 용무
ちょっと(ちょっと)N5
좀, 약간
難しい(むずかしい)N5
어렵다
〜があって(があって) N5
「~이 있어서」 — 이유
「ある」のて形で理由を述べる。「用事があって難しい」のように、断る時の柔らかい理由づけに最適。
〜んだ(んだ) N4
「~거든 / ~인 거야」 — 설명·강조
「のだ」の口語形。理由や事情を相手に説明するときに付ける。「難しいんだ」=「어렵거든」のニュアンス。
03 / 10
여 / 女
그렇구나. 그럼 토요일 밤은 어때? 다들 일정 바꿀 수 있을 것 같은데.
そうなんだ。じゃあ、土曜日どようびよるはどう?みんな予定よていえられるとおもうよ。
土曜日(どようび)N5
토요일
(よる)N5
予定(よてい)N4
예정, 일정
変える(かえる)N4
바꾸다
〜はどう?(はどう) N5
「~는 어때?」 — 제안
代案や別案を出すときの基本表現。「土曜日の夜はどう?」のように時間・場所・物事に幅広く使える。
〜と思う(とおもう) N5
「~라고 생각해」 — 의견·추측
話し手の意見や推測を述べる定番の文末。「変えられると思う」=「바꿀 수 있을 거라고 생각해」。
04 / 10
남 / 男
토요일도 사실 어려워서... 요즘 일이 바빠서 주말엔 쉬고 싶거든.
土曜日どようびじつむずかしくて…。最近さいきん仕事しごといそがしくて、週末しゅうまつやすみたいんだよね。
実は(じつは)N4
사실은
最近(さいきん)N4
요즘, 최근
仕事(しごと)N5
일, 업무
忙しい(いそがしい)N5
바쁘다
週末(しゅうまつ)N4
주말
〜くて(くて) N5
「~해서」 — 이유·연결
い形容詞の語尾「い」を「くて」に変えて理由や状態を連結する。「忙しくて休みたい」=「바빠서 쉬고 싶어」。
〜たい(たい) N5
「~하고 싶다」 — 희망
動詞ます形 + たい で話し手の希望を表す。「休みたい」=「쉬고 싶다」。否定は「〜たくない」。
〜んだよね(んだよね) N4
「~거든」 — 공감 요청
「のだよね」の口語形。相手にも分かってほしい・共感してほしいニュアンス。会話に自然な響きを与える。
05 / 10
여 / 女
그래, 무리하지 마. 하지만 가끔은 기분 전환도 중요하다고 생각하는데.
そっか、無理むりしないでね。でも、たまには気分転換きぶんてんかん大事だいじだとおもうけどな。
無理(むり)N4
무리
たまに(たまに)N4
가끔
気分転換(きぶんてんかん)N2
기분 전환
大事(だいじ)N4
중요함, 소중함
〜しないでね(しないでね) N4
「~하지 마」 — 부드러운 부탁
動詞ない形 + でね で「〜しないでください」より柔らかい禁止依頼。親しい人へのアドバイスに最適。
〜と思うけどな(とおもうけどな) N4
「~라고 생각하는데」 — 부드러운 의견
「と思う」+「けど」+「な」で自分の意見を控えめに伝える。押し付けず相手の判断に委ねる響き。
06 / 10
남 / 男
그렇긴 한데, 이번엔 사양할게. 다음 기회에는 꼭 참석할게!
そうなんだけど、今回こんかい遠慮えんりょしておくね。つぎ機会きかいには絶対ぜったい参加さんかするから!
今回(こんかい)N3
이번
遠慮(えんりょ)N3
사양, 삼감
機会(きかい)N3
기회
絶対(ぜったい)N3
절대, 꼭
参加(さんか)N3
참가, 참석
〜ておく(ておく) N4
「~해두다」 — 미리·완료
「遠慮しておく」のように前もって・暫定的に行う動作を示す。会話では「〜とく」と短縮されることも。
〜から!(から) N5
「~할 테니까!」 — 약속·강조
文末の「から」を強く言い切ると、自分の決意や約束を強調する効果がある。「参加するから!」=「참석할게!」。
07 / 10
여 / 女
알았어. 무리는 안 좋으니까. 요즘 계속 바빠?
かった。無理むりくないもんね。最近さいきんずっといそがしいの?
分かる(わかる)N5
알다, 이해하다
良い(よい)N5
좋다
ずっと(ずっと)N4
계속, 쭉
〜もんね(もんね) N3
「~니까」 — 동의·이유 강조
「ものね」の口語形。「だってそうだから仕方ない」というニュアンスで、相手の事情を理解する温かい響き。
〜の?(の) N5
「~야?」 — 부드러운 질문
文末の「の」は会話で疑問を柔らかくする。「忙しいの?」=「바빠?」。女性・親しい会話で多用。
08 / 10
남 / 男
응. 다음 달엔 좀 정리될 것 같으니까 그때까지 힘내 볼게.
うん。来月らいげつにはくとおもうから、それまで頑張がんばるよ。
来月(らいげつ)N5
다음 달
落ち着く(おちつく)N3
안정되다, 차분해지다
頑張る(がんばる)N4
열심히 하다, 분발하다
〜と思うから(とおもうから) N4
「~라고 생각하니까」 — 추측 이유
「〜と思う」+「から」で「自分の推測を理由として」次の行動につなげる。「落ち着くと思うから頑張る」のような流れ。
それまで(それまで) N4
「그때까지」 — 시점 한정
すでに話題に出た時点を指し、「その時まで」の意。「来月落ち着くまで、それまで頑張る」と続ける形が定番。
09 / 10
여 / 女
그렇구나. 그럼 다음 달에 또 연락할게. 이번엔 소수로 천천히 얘기하자.
そうなんだ。じゃあ来月らいげつまたさそうね。今度こんど少人数しょうにんずうでゆっくりはなそうよ。
誘う(さそう)N3
권유하다, 부르다
今度(こんど)N4
이번, 다음번
少人数(しょうにんずう)N2
소수, 적은 인원
ゆっくり(ゆっくり)N5
천천히
〜ね (約束)(ね) N5
「~할게」 — 약속·확인
文末の「ね」で軽い約束や確認を示す。「誘うね」=「부를게」。やわらかな響き。
〜(よ)う+よ((よ)うよ) N4
「~하자!」 — 권유
意志形 +「よ」で相手を誘う表現。「話そうよ」=「얘기하자!」と親しさが増す。
10 / 10
남 / 男
그게 좋겠다! 그때는 꼭 참석하고 싶어. 정말 미안해, 이번엔.
それがいいね!そのときはぜひ参加さんかしたい。本当ほんとうにごめんね、今回こんかいは。
ぜひ(ぜひ)N4
꼭, 부디
参加(さんか)N3
참가
本当に(ほんとうに)N5
정말로
ぜひ〜たい(ぜひ〜たい) N4
「꼭 ~하고 싶다」 — 강한 희망
副詞「ぜひ」と「〜たい」を組み合わせて強い願望を表す。「ぜひ参加したい」=「꼭 참석하고 싶다」。
〜ね (사과)(ね) N5
「~해 (사과 강조)」
「ごめんね」のように文末「ね」で謝罪を柔らかく親密にする。同じ「ね」でも文脈で機能が変わる。
2
レストランで食事をするとき
레스토랑에서 식사할 때
Situation 2 / 4
01 / 10
여 / 女
이 가게 분위기 좋네! 예약해 줘서 고마워.
このおみせ雰囲気ふんいきいいね!予約よやくしてくれてありがとう。
(みせ)N5
가게
雰囲気(ふんいき)N3
분위기
予約(よやく)N4
예약
〜てくれてありがとう(てくれてありがとう) N4
「~해 줘서 고마워」 — 감사
「〜てくれる」(상대가 ~해 줌) + 「ありがとう」で感謝を表現。「予約してくれてありがとう」=「예약해 줘서 고마워」。
〜ね(ね) N5
「~네」 — 동의·확인
感想を述べて相手の同意を期待する文末助詞。「雰囲気いいね」=「분위기 좋네」。
02 / 10
남 / 男
마음에 들어서 다행이야. 친구한테 추천받았거든. 뭐 먹을래?
ってもらえてよかった。友達ともだちにおすすめされたんだ。なにべる?
気に入る(きにいる)N3
마음에 들다
友達(ともだち)N5
친구
おすすめ(おすすめ)N4
추천
食べる(たべる)N5
먹다
〜てもらえて(てもらえて) N3
「~해 받을 수 있어서」 — 감사 표현
「〜てもらう」の可能形「もらえる」+「て」で「(あなたが)〜してくれて」と感謝を示す丁寧表現。「気に入ってもらえてよかった」=「마음에 들어서 다행이야」。
〜される (受身)(される) N4
「~받다 / ~당하다」 — 수동
「おすすめする」の受身形「おすすめされる」。「(友達に) おすすめされた」=「(친구한테) 추천받았다」。
03 / 10
여 / 女
음, 파스타랑 리소토 중에 어떤 걸 할까. 고민되네.
うーん、パスタとリゾット、どっちにしようかな。なやむなあ。
パスタ(ぱすた)N5
파스타
リゾット(りぞっと)N4
리소토
どっち(どっち)N5
어느 쪽
悩む(なやむ)N3
고민하다
〜にしようかな(にしようかな) N4
「~로 할까」 — 자문·결정 망설임
「〜にする」(선택) +「〜よう」(의지) +「かな」(자문)で「自分はどれにしよう…」と独り言のように迷う表現。
〜なあ(なあ) N4
「~네 / ~구나」 — 감탄·혼잣말
感情・感想を独り言のように吐露する文末。「悩むなあ」=「고민되네」。
04 / 10
남 / 男
나는 스테이크 할 거니까, 괜찮으면 나눠 먹을래?
ぼくはステーキにするから、よかったらシェアしない?
(ぼく)N4
나 (남자가 쓰는 1인칭)
ステーキ(すてーき)N5
스테이크
シェア(しぇあ)N3
공유, 나누어 먹기
〜にする(にする) N5
「~로 하다」 — 선택·결정
メニュー等を「これに決める」の表現。「ステーキにする」=「스테이크로 할게」。
よかったら〜ない?(よかったら〜ない) N4
「괜찮으면 ~할래?」 — 부드러운 제안
「よかったら」(괜찮으면) +否定疑問「〜ない?」で相手の意向を尊重しつつ誘う表現。「シェアしない?」=「나눠 먹을래?」。
05 / 10
여 / 女
좋아! 그럼 나는 까르보나라로 할게. 아, 와인도 시킬까?
いいね!じゃあわたしはカルボナーラにする。あ、ワインもたのもうか?
(わたし)N5
나, 저
カルボナーラ(かるぼなーら)N4
까르보나라
ワイン(わいん)N5
와인
頼む(たのむ)N4
주문하다, 부탁하다
〜も〜か?(も〜か) N5
「~도 ~할까?」 — 추가 제안
「ワインも頼もうか?」のように、すでに決まっている話題に「これも一緒に?」と加える形。
〜(よ)うか((よ)うか) N4
「~할까?」 — 의지·권유
意志形 +「か」で「一緒にどう?」と提案。「頼もうか?」=「시킬까?」。
06 / 10
남 / 男
그래. 레드랑 화이트, 어떤 게 좋아?
そうだね。あかしろ、どっちがいい?
(あか)N5
빨강, 레드
(しろ)N5
하양, 화이트
どっち(どっち)N5
어느 쪽
〜と〜、どっちがいい?(とどっちがいい) N5
「~와 ~, 어느 쪽이 좋아?」
二者択一の質問定型。「赤と白、どっちがいい?」=「레드와 화이트, 어느 쪽이 좋아?」。会話で頻出。
07 / 10
여 / 女
레드 와인이 좋겠다. 고기랑 잘 어울릴 것 같아서.
あかワインがいいな。おにくいそうだし。
赤ワイン(あかわいん)N4
레드 와인
(にく)N5
고기
合う(あう)N4
어울리다, 맞다
〜がいいな(がいいな) N5
「~가 좋겠다」 — 희망 표명
「が」で対象を指定し「いい」+「な」で自分の選好を柔らかく表す。「赤ワインがいいな」=「레드 와인이 좋겠다」。
〜そう+し(そうだし) N4
「~할 것 같고, ~해서」 — 추측 이유 열거
様態の「〜そう」+ 並列の「し」で「〜そうだから」のニュアンス。「合いそうだし」=「어울릴 것 같아서」。
08 / 10
남 / 男
그럼, 레드 와인 한 병으로 하자. 직원 불러올게.
じゃああかワインのボトルにしよう。店員てんいんさんぶね。
ボトル(ぼとる)N4
병, 보틀
店員(てんいん)N4
점원, 직원
呼ぶ(よぶ)N4
부르다
〜にしよう(にしよう) N4
「~로 하자」 — 의지·결정
「〜にする」の意志形。決定を表す。「赤ワインのボトルにしよう」=「레드 와인 보틀로 하자」。
〜ね (約束)(ね) N5
「~할게」 — 약속
文末「ね」で自分がやる動作を相手に告げる。「呼ぶね」=「부를게」。
09 / 10
여 / 女
이 샐러드도 맛있어 보여! 애피타이저로 시켜도 돼?
このサラダもおいしそう!前菜ぜんさいたのんでもいい?
サラダ(さらだ)N5
샐러드
おいしい(おいしい)N5
맛있다
前菜(ぜんさい)N2
전채, 애피타이저
頼む(たのむ)N4
주문하다
〜そう (様態)(そう) N4
「~해 보이다」 — 외관 추측
い形容詞「おいしい」の語尾を取って「おいしそう」。見た目からの推量を表す。
〜てもいい?(てもいい) N5
「~해도 돼?」 — 허락 요청
動詞て形 + もいい?で許可を求める定番表現。「頼んでもいい?」=「시켜도 돼?」。
10 / 10
남 / 男
물론이지! 좋아하는 거 시켜도 돼. 오늘은 천천히 즐기자.
もちろん!きなのたのんでいいよ。今日きょうはゆっくりたのしもう。
もちろん(もちろん)N4
물론
好き(すき)N5
좋아함
今日(きょう)N5
오늘
楽しむ(たのしむ)N4
즐기다
〜ていいよ(ていいよ) N5
「~해도 돼」 — 허락 응답
「〜てもいい」の「も」を省略した会話形。「頼んでいいよ」=「시켜도 돼」。さらにカジュアル。
〜(よ)う((よ)う) N4
「~하자」 — 의지·권유
動詞の意志形で相手を誘う。「楽しもう」=「즐기자」。
3
何か食べに行きたい
뭐 먹으러 가고 싶어
Situation 3 / 4
01 / 10
여 / 女
배고프다. 뭐 먹으러 갈래?
なかいたね。なにべにかない?
お腹(おなか)N5
空く(すく)N4
비다, (배가) 고프다
何か(なにか)N5
뭔가, 무언가
行く(いく)N5
가다
お腹が空く(おなかがすく) N5
「배가 고프다」 — 관용
「お腹が空く」(직역: 배가 비다)で「배가 고프다」を表す日本語の決まり文句。「お腹空いた」=「배고프다」。
〜に行かない?(にいかない) N5
「~하러 가지 않을래?」 — 권유
動詞ます形 +「に行く」(목적) +否定疑問「ない?」で「一緒に〜しに行こう」と誘う。「食べに行かない?」=「먹으러 갈래?」。
02 / 10
남 / 男
좋아! 뭐 먹고 싶어?
いいね!なにべたい?
いい(いい)N5
좋다
(なに)N5
무엇
食べる(たべる)N5
먹다
〜たい(たい) N5
「~하고 싶다」 — 희망
動詞ます形+たい で希望。「食べたい」=「먹고 싶다」。質問形は「何が食べたい?」のように「が」を使う点に注意。
03 / 10
여 / 女
음, 고민되네. 파스타나 중화요리나... 뭐든 좋아.
うーん、まようなあ。パスタとか中華ちゅうかとか…なんでもいいよ。
迷う(まよう)N4
헤매다, 고민하다
パスタ(ぱすた)N5
파스타
中華(ちゅうか)N3
중화 (중국요리)
何でも(なんでも)N4
무엇이든
〜とか〜とか(とか〜とか) N4
「~나 ~나」 — 예시 나열
例をいくつか挙げて他にもあることを示す。「パスタとか中華とか」=「파스타나 중화요리나」。
何でもいい(なんでもいい) N4
「뭐든 좋아」 — 무관심·자유 선택
「何」(なに) +「でも」(전부) +「いい」で「どれでも構わない」を表す。会話の頻出表現。
04 / 10
남 / 男
그럼 역 앞에 새로 생긴 라멘집 어때? 평판이 좋대.
じゃあ、駅前えきまえにできたあたらしいラーメンはどう?評判ひょうばんいいらしいよ。
駅前(えきまえ)N4
역 앞
新しい(あたらしい)N5
새롭다
ラーメン屋(らーめんや)N4
라멘집
評判(ひょうばん)N2
평판
〜にできた(にできた) N4
「~에 생긴」 — 신규 출현
場所+「に」+「できる」(過去形「できた」)で「(場所)に新しくできた」を表す。「駅前にできた新しいラーメン屋」=「역 앞에 새로 생긴 라멘집」。
〜らしい(らしい) N4
「~인 것 같다 / ~대」 — 전문(伝聞)
人から聞いた情報や噂を伝える時の文末。「評判いいらしいよ」=「평판이 좋대」。「そう」より客観的。
05 / 10
여 / 女
아, 거기! 나도 궁금했어. 가보자!
あ、あそこ!わたしになってたの。ってみようよ!
あそこ(あそこ)N5
저기, 거기
気になる(きになる)N3
궁금하다, 신경 쓰이다
〜てた(てた) N4
「~하고 있었어」 — 진행 과거
「〜ていた」の口語形。「気になってた」=「궁금했었어」。継続する状態の過去。
〜てみよう(てみよう) N4
「~해 보자」 — 시도 권유
動詞て形 +「みる」(試す)の意志形「みよう」で「試しに〜しよう」。「行ってみようよ」=「가보자!」。
06 / 10
남 / 男
좋아, 결정! 그럼 30분 후에 역에서 만나는 걸로 할까?
よし、まり!じゃあ30分後さんじゅっぷんごえきわせでいい?
決まり(きまり)N3
결정, 결말
30分後(さんじゅっぷんご)N5
30분 후
(えき)N5
待ち合わせ(まちあわせ)N3
만날 약속, 약속 장소에서 만남
〜でいい?(でいい) N5
「~로 괜찮아?」 — 확인
「で」(수단·기준) +「いい」で相手の同意を確認。「待ち合わせでいい?」=「만나는 걸로 괜찮아?」。
〜後 (時間)(ご) N5
「~후」 — 시간 표현
時間+「後(ご)」で「〜の後」を表す。「30分後」=「30분 후」。会話の基本。
07 / 10
여 / 女
응, 괜찮아. 근데 붐비면 줄 설 수도 있겠다.
うん、大丈夫だいじょうぶ。でもんでたらならぶかもね。
大丈夫(だいじょうぶ)N5
괜찮음
混む(こむ)N4
붐비다
並ぶ(ならぶ)N4
줄 서다
〜てたら(てたら) N4
「~하고 있으면」 — 가정
「〜ていたら」の口語形。「混んでたら」=「붐비고 있으면」。継続中の状態を仮定。
〜かもね(かもね) N4
「~할지도 모르겠다」 — 가벼운 추측
「〜かもしれない」+「ね」の口語形。「並ぶかもね」=「줄 설 수도 있겠다」。柔らかな推測。
08 / 10
남 / 男
괜찮아 괜찮아. 줄 서서라도 먹을 가치 있다고 친구가 말했거든.
平気へいき平気へいきならんでもべる価値かちあるって友達ともだちってたから。
平気(へいき)N3
아무렇지도 않음, 괜찮음
並ぶ(ならぶ)N4
줄 서다
価値(かち)N3
가치
言う(いう)N5
말하다
〜ても(ても) N4
「~해도」 — 역접·양보
動詞て形 + も で「たとえ〜でも」の譲歩を表す。「並んでも食べる価値ある」=「줄 서서라도 먹을 가치가 있다」。
〜って(って) N4
「~라고」 — 인용 (회화)
「と」の口語形。「友達が言ってた」+「って」で誰かの発言を引用する。「価値あるって言ってた」=「가치 있다고 말했어」。
09 / 10
여 / 女
그렇구나! 그럼 기대되네. 준비하고 바로 나갈게!
そっか!じゃあたのしみだね。準備じゅんびしてすぐるね!
楽しみ(たのしみ)N4
기대, 즐거움
準備(じゅんび)N4
준비
すぐ(すぐ)N5
곧, 바로
出る(でる)N5
나가다, 나오다
〜だね(だね) N5
「~네 / ~겠네」 — 동의·감상
感想・評価を述べる文末。「楽しみだね」=「기대되네」。
〜してすぐ〜(してすぐ) N5
「~하고 바로 ~」 — 즉시 행동
「準備して」(て形) +「すぐ出る」のように直後の動作を表す。「준비하고 바로 나간다」。
10 / 10
남 / 男
응, 그럼 이따 봐! 조심해서 와.
うん、じゃああとでね!をつけててね。
後で(あとで)N5
나중에, 이따가
気をつける(きをつける)N4
조심하다
来る(くる)N5
오다
後でね(あとでね) N5
「이따 봐」 — 헤어질 때
「また後で(会おう)ね」の省略形。会話で別れ際の決まり文句。「이따 봐」。
〜てね(てね) N5
「~해 (부탁)」 — 부드러운 부탁
動詞て形 +「ね」で柔らかい依頼。「気をつけて来てね」=「조심해서 와」。
4
見たことない食べ物
본 적 없는 음식
Situation 4 / 4
01 / 10
여 / 女
있잖아, 메뉴에 사르마레라고 적혀 있는데, 알아?
ねえ、メニューにサルマーレっていてあるけど、ってる?
ねえ(ねえ)N5
있잖아, 저기
メニュー(めにゅー)N5
메뉴
書く(かく)N5
쓰다
知る(しる)N5
알다
〜って(って) N4
「~라고」 — 인용·정의
「サルマーレって」のように「〜という(もの)」と紹介する口語表現。「と」の口語形。
〜て(が)ある(てある) N4
「~되어 있다」 — 상태
他動詞て形 +「ある」で人為的な状態を表す。「書いてある」=「적혀 있다」。
02 / 10
남 / 男
사르마레? 처음 들어봤는데. 어떤 요리일까.
サルマーレ?はじめていたな。どんな料理りょうりなんだろう。
初めて(はじめて)N4
처음으로
聞く(きく)N5
듣다, 묻다
どんな(どんな)N5
어떤
料理(りょうり)N5
요리
初めて〜(はじめて) N4
「처음으로 ~」 — 처음의 경험
「初めて+動詞」で「人生で初めて〜する」。「初めて聞いた」=「처음 들었다」。
〜なんだろう(なんだろう) N4
「~일까」 — 자문 추측
「〜なのだろう」の口語形。独り言で「何だろうな」と疑問を抱く。「どんな料理なんだろう」=「어떤 요리일까」。
03 / 10
여 / 女
메뉴에는 잎으로 싸여 있는 요리라고 적혀 있어.
メニューにはっぱでつつんである料理りょうりっていてるよ。
葉っぱ(はっぱ)N3
包む(つつむ)N3
싸다, 감싸다
料理(りょうり)N5
요리
書く(かく)N5
쓰다, 적다
〜で (수단)(で) N5
「~로 (수단)」
手段・道具・材料を示す助詞。「葉っぱで包む」=「잎으로 싸다」。
〜って書いてる(ってかいてる) N4
「~라고 적혀 있다」 — 인용+상태
「と書いてある」の口語形。「料理って書いてるよ」=「요리라고 적혀 있어」。
04 / 10
남 / 男
정말이네. 양배추롤이랑 비슷한 건가?
本当ほんとうだ。ロールキャベツにてるのかな?
本当(ほんとう)N5
정말, 진짜
ロールキャベツ(ろーるきゃべつ)N3
양배추롤
似る(にる)N4
닮다, 비슷하다
〜に似ている(ににている) N4
「~를 닮았다 / ~와 비슷하다」
助詞は必ず「に」を使う。「ロールキャベツに似てる」=「양배추롤이랑 비슷하다」。
〜のかな?(のかな) N4
「~인 걸까?」 — 자문
「のだろうか」の柔らかい口語形。「似てるのかな?」=「비슷한 건가?」。
05 / 10
여 / 女
양배추가 아니라 포도 잎으로 싸여 있대!
キャベツじゃなくてブドウのつつんであるんだって!
キャベツ(きゃべつ)N4
양배추
ブドウ(ぶどう)N4
포도
(は)N4
包む(つつむ)N3
싸다
〜じゃなくて〜(じゃなくて) N4
「~가 아니라 ~」 — 정정·대조
「ではなくて」の口語形。「キャベツじゃなくてブドウの葉」=「양배추가 아니라 포도 잎」。
〜んだって(んだって) N4
「~한대」 — 전문
「のだそうだ」の口語形。聞いた情報を伝える。「包んであるんだって!」=「싸여 있대!」。
06 / 10
남 / 男
포도 잎? 먹을 수 있구나. 속에는 뭐가 들어있어?
ブドウのべられるんだ。中身なかみなにはいってるの?
食べられる(たべられる)N4
먹을 수 있다
中身(なかみ)N3
속, 내용물
入る(はいる)N5
들어가다
〜られる (可能)(られる) N4
「~할 수 있다」 — 가능형
一段動詞「食べる」の可能形「食べられる」。「먹을 수 있다」を表す。
〜んだ (発見)(んだ) N4
「~구나」 — 발견·납득
「のだ」の口語形。新しく知った事実への納得を示す。「食べられるんだ」=「먹을 수 있구나」。
07 / 10
여 / 女
쌀이랑 돼지고기 다진 거가 들어있고, 사워크림을 뿌린대.
こめ豚肉ぶたにくのミンチがはいってて、サワークリームをかけるらしいよ。
お米(おこめ)N5
豚肉(ぶたにく)N4
돼지고기
ミンチ(みんち)N3
다진 고기, 민스
サワークリーム(さわーくりーむ)N2
사워크림
かける(かける)N5
(액체를) 뿌리다, 끼얹다
〜てて(てて) N4
「~하고 있고」 — 진행·열거
「〜ていて」の口語形。状態の列挙。「入ってて、〜らしい」=「들어있고, ~한대」。
〜らしい(らしい) N4
「~인 것 같다 / ~대」 — 전문
人から聞いた情報や推測を伝える文末。「かけるらしいよ」=「뿌린대」。
08 / 10
남 / 男
오, 맛있겠다. 루마니아 전통 요리인가 보네.
へえ、美味おいしそうだね。ルーマニアの伝統でんとう料理りょうりなのか。
へえ(へえ)N5
와, 오 (감탄)
美味しい(おいしい)N5
맛있다
ルーマニア(るーまにあ)N3
루마니아
伝統(でんとう)N3
전통
〜そう (様態)(そう) N4
「~할 것 같다」 — 외관 추측
い形容詞「美味しい」の語尾「い」を取って「美味しそう」。見た目からの推量。
〜なのか(なのか) N4
「~인가 보네」 — 납득·확인 자문
「なのだ」+「か」で「そうなのか、なるほど」と納得を示す。「伝統料理なのか」=「전통 요리인가 보네」。
09 / 10
여 / 女
먹어보고 싶다. 어떤 맛일지 궁금해!
べてみたい。どんなあじがするかになる!
食べる(たべる)N5
먹다
(あじ)N4
気になる(きになる)N3
궁금하다
〜てみたい(てみたい) N4
「~해 보고 싶다」 — 시도 희망
動詞て形 +「みる」+「たい」で「試しに〜してみたい」。「食べてみたい」=「먹어보고 싶다」。
〜か気になる(かきになる) N3
「~인지 궁금하다」 — 호기심
疑問文 +「か」(間接疑問) +「気になる」で「〜だろうかと気になる」。「どんな味がするか気になる」=「어떤 맛일지 궁금하다」。
10 / 10
남 / 男
응, 나도 관심 가. 주문해 보자!
うん、ぼく興味きょうみある。注文ちゅうもんしてみようよ!
(ぼく)N4
나 (남자의 1인칭)
興味(きょうみ)N3
흥미, 관심
注文(ちゅうもん)N4
주문
〜に興味がある(にきょうみがある) N4
「~에 관심이 있다」
対象 +「に」+「興味がある」。「僕も興味ある」=「나도 관심 있어」。会話では「が」が省略されることも多い。
〜てみよう+よ(てみようよ) N4
「~해 보자!」 — 시도 권유 강조
「〜てみる」の意志形「みよう」+「よ」で「一緒に試してみよう」と相手を誘う。「注文してみようよ!」=「주문해 보자!」。